Ejemplos del uso de "Небесная сотня" en ruso

<>
Что это за небесная музыка? What is that heavenly music?
Пусть цветёт сотня цветов! May a hundred flowers bloom!
Священное слово, небесная музыка, доказательство, гарантия и клятва. Holy word, heavenly music, testimony, warranty and oath.
Видите, у меня есть только два этих замка, сотня гектаров земли, шесть автомобилей, четыреста голов скота и двадцать беговых лошадей... You see, I've got only these two castles, one hundred hectares of land, six cars, four hundreds heads of cattle and twenty racer horses...
Небесная Гончая это стихотворение написанное в 1893 Фрэнсисом Томпсоном. The Hound of Heaven is a poem written in 1893 by Francis Thomson.
AMAZON только что подтвердил то, о чем сообщил Information в пятницу утром: Онлайн-магазин - и видеопродюсер, и еще сотня других вещей - покупает сервис потокового видеовоспроизведения Twitch за $1,04 миллиарда ($US970 миллионов). AMAZON just confirmed what the Information reported Monday morning: The online retailer - and video producer, and a hundred other things - is buying video streaming service Twitch for $1.04 billion ($US970 million).
Инкрустированная в пол тераццо звёздная карта, небесная карта божественных тел, так точно изображённых, что можно было прочертить шествие полярной звезды на 14000 лет в будущем, чтобы последующие поколения. Inlaid into the terrazzo floors was a star map, a celestial map of heavenly bodies so accurately displayed that one could chart the procession of the pole star 14,000 years into the future, such that future generations upon.
Предлагаю изменить это неэффективное распределение; чтобы презервативы были не только за прилавками и чтобы сотня их находилась в автоматах в общественных туалетах в местах, которые часто посещает молодежь. It was decided to change such inefficient allocation, and that condoms should not only be placed behind counters, but that packets of one hundred should be found in public toilet dispensers in places frequented by young people.
Укрой и оборони нас, Царица Небесная. Save and protect us, Mother of God.
Были сомнения, а наберется ли вообще в компании хотя бы сотня сотрудников, талантливых настолько, чтобы их специальная подготовка оказалась оправданной с точки зрения организации. This was largely because of their belief that fewer than a hundred people would be found in the whole Motorola organization with sufficient talent to make it worthwhile from the company's standpoint to provide them with this special training.
На Ливан не посыпется манна небесная. Manna from heaven is not about to fall on Lebanon.
Однако, как только мы выбираем фонд, который хотим купить, то часто оказывается, что он торгуется очень вяло – возможно, торгуется лишь сотня акций в любой выбранный день. However once we figure out what we want to buy, we often discover the fund we chose is lightly traded — perhaps only hundreds of shares are traded on any given day.
Земля - это центр; вокруг него - кристальные сферы: солнце, луна, планеты и, наконец, небесная сфера, где находятся звезды. Всему в этой вселенной есть своё место. The earth is in the center, then there are these crystal spheres, the sun, the moon, the planets and finally the celestial sphere, where the stars are. And everything in this universe has a place.
Сотня олигархов в Индии являются держателями активов, составляющих 25% от ВВП, в то время как 800 миллионов их соотечественников живут менее чем на один доллар в день. A hundred oligarchs in India hold assets equivalent to 25% of GDP, while 800 million of their compatriots survive on less than a dollar a day.
Это была как манна небесная. It was like manna from heaven.
Но мы не можем ждать, пока сотня неаполитанцев дезертирует. But we cannot wait for 100 Neapolitans to desert.
Цереру открыл в первый день нового 1801 года итальянский астроном Джузеппе Пиацци (Giuseppe Piazzi), входивший в состав международной группы астрономов под названием «Небесная стража». Эта группа занималась поисками недостающей планеты между орбитами Марса и Юпитера. Ceres was discovered on New Year’s Day in 1801, by Italian astronomer Giuseppe Piazzi, a member of an international team of astronomers dubbed the Celestial Police, who were searching for a supposedly missing planet in between the orbits of Mars and Jupiter.
Две бомбы, сотня бутылок с зажигательной смесью и три балона с пропаном 2 bombs, 100 Molotovs And 3 propane tanks
Сотня факторов может отвести ее от этого сектора - гравиметрический сдвиг, солнечная вспышка. There are a hundred factors that could deflect it from this sector - a gravimetric shift, a solar flare.
Сотня человек видела, как Мэдсен раскроил тебе череп. A hundred men saw Madsen split your head open.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.