Ejemplos del uso de "Непосредственно" en ruso con traducción "directly"

<>
Разместить HTML непосредственно между тегами . Place HTML directly between the tags.
Непосредственно изменять метабазу не рекомендуется. Directly editing the metabase is not a recommended practice.
Невозможно изменить эти поля непосредственно. You can’t modify these fields directly.
Он привязывается непосредственно к графику. It will be anchored directly to the chart.
Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Беларусь, Литва. Contracting Parties directly concerned: Belarus, Lithuania.
Второй результат следует непосредственно из первого. A second effect follows directly from the first.
Интернет непосредственно связан с системами информатизации. The Internet is directly related to information technology systems.
Выполнение планирования непосредственно в них невозможно. You cannot plan on them directly.
number_2 Индикаторы непосредственно на графике number_2 Indicator shown directly on the chart
Сравним непосредственно показатели США и Вьетнама. Let me make a comparison directly between the United States of America and Vietnam.
Он адресовал это письмо непосредственно Вам? He's addressed this letter directly to you, has he?
Мы не можем видеть их непосредственно. We can't see them directly.
Задавать условные параметры непосредственно для документа нельзя. You cannot assign conditional settings directly to a document.
Также можно запустить средство настройки Silverlight непосредственно. You can also run the Silverlight Configuration tool directly.
Управление графиком непосредственно мышью производится следующим образом: The chart is directly managed with the mouse as follows:
Спросить каждого из них непосредственно о лезвие. Ask each one of them directly about the razor blade.
Бюджетная сумма, непосредственно введенная в итоговом счете. The budget amount that is entered directly on the total account.
Добавьте пользователей непосредственно в Центре администрирования Exchange. Add users directly in the Exchange admin center (EAC).
Развитие заболевания непосредственно зависит от периода потребления. Morbidity rates relate directly to the time of consumption.
Этот выбор непосредственно касается более 150000 служащих. This choice directly concerns more than 150,000 employees.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.