Sentence examples of "Нервные" in Russian

<>
В результате, на финансовых рынках Лондона настали нервные времена. So these are nervous times in London’s financial markets.
Мозг воспринимает только нервные импульсы. Brains only detect nerve impulses.
Это просто неверно направленные нервные импульсы. They're just misdirected neural impulses.
Нервный водитель - нервные лампочки подсветки. A jumpy driver causes jumpy backlights.
До тех пор пока Меркель выступает против предложенного Олландом создания еврооблигаций с целью финансирования промышленных проектов, они не могут себе позволить тратить время, обнадеживая нервные рынки посланиями о единстве. While Merkel opposes Hollande's proposal to create Eurobonds with a view to financing industrial projects, they cannot afford to waste time in reassuring jittery markets with a message of cohesion.
Однако, в отличие от государств, нервные системы могут использовать различные формы правления одновременно. Unlike countries, however, nervous systems can implement multiple forms of government simultaneously.
Здесь я смотрю на нервные клетки. I'm looking at nerves here.
Соленые молекулы кислорода стимулируют нервные рецепторы кожи. Salinated oxygen molecules stimulating the epidermal neural receptors.
Правящая японская императрица и ее невестка, обе из неаристократических семей, в результате этого перенесли нервные срывы. The current Japanese empress and her daughter-in-law, both from non-aristocratic families, have had nervous breakdowns as a result.
Многие нервные, дыхательные и мышечные заболевания также могут быть вызваны прионами. Many nerve, respiratory and muscle diseases might also be caused by prions.
Мутированные деформации серотонина и ацетилхолина, чтобы ускорить нервные связи. Mutated strains of serotonin and acetylcholine to increase neural processing.
Во множестве других видов поведения, однако, нервные системы принимают решения, прибегая к чему-то вроде той самой демократии, о которой говорил Шеррингтон. For many other behaviors, however, nervous systems make decisions through something like Sherrington’s “million-fold democracy.”
Нервные клетки, клетки печени, поджелудочной железы - их мы не можем вырастить даже сегодня. Liver cells, nerve cells, pancreatic cells - we still can't grow them even today.
Как видно из исследований когнитивистики, если мы можем это сделать, это проявляется неврологически, в мозгу создаются нервные пути. It turns out that cognitive research shows when we are able to do this, it manifests neurologically - neural pathways are created in the brain.
Нет никакого совпадения в том, что нервные инвесторы группируется вокруг доллара, несмотря на то что именно выборы Трампа стали причиной их волнений. It is no coincidence that nervous investors are flocking to the dollar, even though what has made them nervous is Trump’s election.
Есть и браслеты на запястья, которые влияют на нервные окончания в пальцах - тоже перспективное направление. There are also wrist bracelets that affect the nerve endings in fingers, which is also a promising area.
Нейробиолог Нил Берджесс изучает нервные механизмы, отображающие пространство вокруг нас, и то, как они связаны с памятью и воображением. Neuroscientist Neil Burgess studies the neural mechanisms that map the space around us, and how they link to memory and imagination.
К счастью, подозрительный пресс-корпус, влиятельные правительства и нервные конкуренты следят за каждым его движением, надеясь на то, что компания справится с многочисленными искушениями. Fortunately, a wary press corps, powerful governments, and nervous competitors watch its every move, hoping the company to fight its many temptations.
Уже имеют место ошеломляющие успехи в изменении "судьбы" таких клеток: например, преобразовании кровяных клеток в нервные клетки и т.д. There have been stunning advances in getting these cells to change their destiny – transforming blood cells into nerve cells, for example.
Каждый раз, когда это случается, происходит фантастический выброс психической энергии, достаточный, чтобы разрушить нервные пути любого, кто обладает телепатическими способностями. So every time it happens, there's a fantastic blast of psychic energy, enough to smash open the neural pathways of anyone with telepathic abilities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.