Ejemplos del uso de "Неудивительно" en ruso

<>
Traducciones: todos446 no wonder75 unsurprising73 otras traducciones298
Неудивительно, что они это стерегли. No wonder they were guarding it.
Неудивительно, что такое согласие было достигнуто. It is unsurprising that a deal was reached.
Неудивительно, что она такая капризная. No wonder she's so moody.
Неудивительно, что оппозиция реформе была безжалостна. Unsurprisingly, opposition to reform was implacable.
Неудивительно, что он на мели. Make no wonder he's skint.
Неудивительно, что молодое поколение является наиболее отчужденным. Unsurprisingly, the young are the most estranged.
Неудивительно, что Зед меня вернул. No wonder Zed brought me back.
Неудивительно, что людей у них было мало. Unsurprisingly, they were unable to recruit many members.
Неудивительно, что Фоли так нервничал. No wonder Foley got the heebie-jeebies.
Неудивительно, что свободе вероисповедания уделяется пристальное внимание. Unsurprisingly, religious freedom is given prominence in the draft constitution.
Неудивительно, что я получаю третью степень. No wonder I'm getting the third degree.
Неудивительно, что судьба переговоров в Каире остаётся непредсказуемой. Unsurprisingly, the fate of the Cairo talks is anything but certain.
Неудивительно, что ряды СМИ постепенно редеют. No wonder the media’s ranks are shrinking.
Неудивительно, что финансовые рынки не хотят быть укрощены. Unsurprisingly, financial markets do not want to be tamed.
Неудивительно, что машина в ужасном состоянии. No wonder the car is awful condition.
Неудивительно, что наиболее бедные и уязвимые пострадают больше всего. Unsurprisingly, the poorest and most vulnerable will be the hardest hit.
Неудивительно, что он был иконой стиля. No wonder he was a fashion icon.
Впрочем, картина далека не везде такая радужная, что неудивительно. Unsurprisingly, however, the picture is far from rosy everywhere.
Неудивительно, что они отклонили её предложение. No wonder they turned down her offer.
Неудивительно, что девочки в сельских общинах сталкиваются с наибольшими препятствиями. Unsurprisingly, girls in rural communities face the biggest obstacles.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.