Ejemplos del uso de "Нынешнее" en ruso con traducción "current"
Нынешнее использование общей площади помещений в комплексе ЭКА
Current gross space utilization at the ECA premises
более того, нынешнее американское руководство активно попирает их.
indeed, its current leadership actively disavows them.
Нынешнее правительство сделало большие успехи в сфере образования.
The current government has made extraordinary strides in education.
Нынешнее и будущее финансовое положение, описанное Контролером, вызывает тревогу.
The current and prospective financial situations described by the Controller were alarming.
Взгляните на несколько мрачных цифр статистики, отражающих нынешнее положение дел.
Consider a few dismal statistics reflecting the current state of affairs.
Он разъяснил, что его страна имела честь принимать нынешнее совещание.
He explained that his country had been honoured to host the current meeting.
Нынешнее положение: сжижение, регазификация и хранение, технологии морских перевозок, GTL
Current status: Liquefaction, regasification and storage, maritime transport technologies, GTL
Было бы неплохо использовать его лучше, чем его использует нынешнее правительство.
It would be good to make better use of him than the current government is doing.
Нынешнее замедление до новой нормы сделает такие окна все более важными.
The current slowdown to a new normal makes such windows even more important.
А нынешнее правительство Польши следует по пути, который ошибочен и неразумен.
But Poland’s current government is proceeding in a way that is both wrong and unwise.
Обед Заседание III: Эпоха электронного бизнеса (1): нынешнее состояние статистических измерений
Session III: The Age of Electronic Business (1): current status of statistical measurements
Нынешнее правительство, однако, не в состоянии контролировать свободные и справедливые выборы.
The current government, however, is unable to supervise free and fair elections.
В настоящем документе рассматривается нынешнее состояние системы статистики здравоохранения в Ботсване.
The present paper describes the current health statistics system in Botswana.
Солнечная радиация в 10 тысяч раз превышает наше нынешнее потребление энергии.
Solar radiation equals roughly 10,000 times our current energy use.
Не может быть ошибки, что нынешнее глобальное выздоровление носит, несомненно, слабый характер.
There can be no mistaking the decidedly subpar character of the current global recovery.
Изменение не будет внезапным, но нынешнее развитие наук делает его просто неизбежным.
It won't happen suddenly, but current scientific developments will make change inevitable.
Другими словами, нынешнее состояние дел является побочным продуктом вытесненной эпохи национального государства.
In short, the current state of affairs is the by-product of the superseded era of the nation-state.
Заседание IV: Век электронного бизнеса (1): нынешнее положение в области статистических измерений
Session IV: The Age of Electronic Business (1): current status of statistical measurements
Великобритания приближается к фундаментальной политической перегруппировке, к которой нынешнее правительство абсолютно не готово.
The UK is approaching a fundamental political realignment, for which the current government is totally unprepared.
Нынешнее правительство Австралии, напротив, изо всех сил старается воссоздать все в виде принуждения.
By contrast, the current ALP government has struggled until now to re-create anything as compelling.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad