Ejemplos del uso de "Общеизвестно" en ruso con traducción "notoriously"
Traducciones:
todos66
notoriously10
well known9
well-known6
generally known6
proverbial4
otras traducciones31
Но общеизвестно, что результаты референдумов непредсказуемы.
But referendums are notoriously unpredictable.
Общеизвестно, что коллективная психология инвесторов является хрупкой.
Investors' collective psychology is notoriously fragile.
Нолан Росс, общеизвестно уклончивый генеральный директор и основатель пообещал.
Nolan Ross, the notoriously cagey C. E.O and founder has promised.
Общеизвестно, что французы очень чувствительно - если не агрессивно - относятся к статусу Франции в мире.
The French are notoriously sensitive-if not defensive-about France's stature in the world.
Этот принцип применим даже к еде: общеизвестно, что большое количество мускатного ореха или лакрицы – токсично.
The principle even applies to foods: Large amounts of nutmeg or licorice are notoriously toxic.
Наример, общеизвестно, что бейсболисты ведут себя "суеверно" когда они подают и такое поведение слабеет когда игрок в поле.
For example, baseball players are notoriously superstitious when they're batting, but not so much when they're fielding.
государственная полиция (PNC) общеизвестно является коррумпированной, испытывающей недостаток в кадрах и неэффективной, она представляет такую же проблему, как и банды.
the national police (PNC) are notoriously corrupt, understaffed and inefficient, as much a part of the problem as the drug gangs themselves.
Печальная правда в том, что он мог полностью оказаться прав: государственная полиция (PNC) общеизвестно является коррумпированной, испытывающей недостаток в кадрах и неэффективной, она представляет такую же проблему, как и банды.
The sad truth is that he may well be right: the national police (PNC) are notoriously corrupt, understaffed and inefficient, as much a part of the problem as the drug gangs themselves.
Во-вторых, изменчивая торговля по системе "carry trade" общеизвестно является трудноизмеримой, потому что большая ее часть проводится с использованием деривативов в виде опционов, форвардных сделок и свопов, которые не учитываются в балансных отчетах - то есть, это суммы, относящиеся к операциям временного характера в терминах бухгалтерского учета.
Second, the volatile "carry trade" is notoriously difficult to measure, because most of it is conducted through derivatives in options, forwards, and swaps, which are treated as off-balance sheet - that is, as net numbers that are below the line in accounting terms.
Общеизвестно, что американский частный сектор был слабым в распределении капитала и управлении рисками в годы перед мировым финансовым кризисом, в то время как исследования показывают, что средний доход в экономику из государственных научно-исследовательских проектов на самом деле выше, чем от проектов частного сектора – именно потому, что правительство инвестирует в большей степени в важные области фундаментальных исследований.
America’s private sector was notoriously bad in allocating capital and managing risk in the years before the global financial crisis, while studies show that average returns to the economy from government research projects are actually higher than those from private-sector projects – especially because the government invests more heavily in important basic research.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad