Ejemplos del uso de "Объяснения" en ruso
Объяснения этой неожиданной реакции помогают предположить, что именно ждёт рынки в ближайшие несколько месяцев.
Explaining these unexpected responses could provide a glimpse of what the next few months have in store for markets.
Согласно просочившейся из ФРС неофициальной информации, бездействие этой организации имело два объяснения.
The informal and unofficial rationale leaking out of the Fed for its inaction had two parts.
Другие объяснения исключают воспринимаемую удаленность.
Other explanations exclude perceived distance.
Аналогия с электромагнитным полем полезна также и для объяснения соотношения между бозоном Хиггса и массой.
The analogy with the electromagnetic field is again useful for explaining the relationship between the Higgs and mass.
Но эти объяснения не пойдут: другие развивающиеся страны от Ямайки до Эфиопии регулярно загребают медали.
But those rationales won’t do: other developing countries, from Jamaica to Ethiopia, regularly rake in the medals.
Существуют структурные и инфраструктурные объяснения:
There are structural and infrastructural explanations:
Пессимисты будут утверждать, что поведение трудно изменить, особенно когда такие действия зависят от объяснения микробиологии необразованной аудитории.
Pessimists will claim that behaviors are hard to change, especially when doing so depends on explaining the science of germs to uneducated audiences.
Чтобы перевести объяснения, выполните следующие действия:
To translate the explanation, follow these steps:
Для объяснения повышения уровня смертности авторы использовали общий коэффициент смертности (CDR), отражающий количество смертей на тысячу человек.
The authors used crude death rates (CDR's), which reflect the number of deaths per thousand people, in explaining the rise in mortality.
начинается с объяснения того, как наука работает через тестирование гипотез на уязвимость к опровержению, и далее он продолжает.
He begins by explaining how science works through the testing of hypotheses that are framed to be vulnerable to disproof, and then he goes on.
Простота и элегантность микро и макро моделей сделала их полезными для объяснения механизма цен и баланса или дисбаланса ключевой совокупности экономических переменных.
The simplicity and elegance of micro and macro models make them useful in explaining the price mechanism and the balance or imbalance of key aggregate economic variables.
В качестве метафоры, я воспользуюсь ассоциацией с квантовой механикой, которую я в действительности не понимаю, но все равно буду использовать как метафору для объяснения.
And so I'm going to use, as the metaphor, this association: quantum mechanics, which I really don't understand, but I'm still gonna use it as the process for explaining how it is the metaphor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad