Ejemplos del uso de "Обычное" en ruso con traducción "routine"
Traducciones:
todos8647
usual2500
normal1680
conventional1156
ordinary755
common665
customary657
regular476
general281
routine133
typical104
traditional94
habitual66
informal19
most common4
otras traducciones57
Обычное медицинское обследование показало, что я стерилен.
A routine physical examination revealed that I'm sterile.
В бизнесе и инвестировании в условиях неопределенности решения принимаются все время, и ошибки - это обычное дело.
In business and investing, choices under conditions of uncertainty are made all the time, and mistakes are routine.
С одной стороны, это было обычное ожидаемое назначение – в конце концов, Раджан, возможно, является самым известным индийским экономистом своего времени.
On one level, this was a routine announcement that many had anticipated – after all, Rajan is arguably the best-known Indian economist of his generation.
Миротворцы осуществляли обычное пешее патрулирование в целях защиты лагеря, в котором в этом районе находится примерно 8000 внутренне перемещенных лиц.
The peacekeepers were on a routine foot patrol to protect a camp of some 8,000 internally displaced persons in the area.
Представители ИДФ заявили, что они провели обычное патрулирование деревни, которая входит в состав района B и находится под контролем израильских сил безопасности.
The IDF said that it had carried out a routine patrol in the village, which was part of Area B and fell under Israeli security control.
Специализированные полицейские подразделения для усмирения народных выступлений, которые будут выполнять также обычное патрулирование и контролировать дорожное движение, будут созданы в наиболее уязвимых районах Восточного Тимора.
The crowd-management specialized police units, which will also perform routine patrols and traffic control duties, will be established in the most sensitive districts of East Timor.
Этот орган осуществляет обычное административное управление финансами, кадрами и закупками для миссии и координирует переброску личного состава и материальных средств в Эн-Накуру морским и воздушным транспортом.
This headquarters is carrying out routine administration in finance, personnel and procurement on behalf of the mission and is coordinating movement of personnel and material to Naqoura by sea and air.
Штурмовик Ф-117 ВВС США Найт Хоук Стил Файтер, вылетевший на обычное патрулирование с авиабазы Аль Джабар в Кувейте, в южной закрытой для полетов зоне в Ираке.
A U S Air Force F-117 Nighthawk Stealth Fighter aircraft flying a routine patrol from Al Jabar Air Force Base in Kuwait was shot down over the southern no-fly zone in Iraq.
Настоятельная необходимость разминирования в районе, прилегающем к храму Пхра Вихарн, возникла после того, как два тайских рейнджера, которые 6 октября 2008 года осуществляли обычное патрулирование внутри территории Таиланда, подорвались на минах и лишились ног.
The urgency of demining in the area adjacent to the Temple of Phra Viharn came after two Thai rangers, who were on routine patrol inside Thailand's territory on 6 October 2008, stepped on landmines and lost their legs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad