Ejemplos del uso de "Ожидаемая" en ruso con traducción "expect"
Traducciones:
todos5022
expect3563
wait293
look forward267
anticipate254
await239
pending176
pend176
due9
be in store2
look forward to1
otras traducciones42
Ожидаемая выручка от "сделки с яблоком" составит:
The expected revenue of the "apple deal" would be:
Увы, ожидаемая революция в терапии все еще не произошла.
Alas, the expected revolution in therapies is yet to occur.
Есть журналистские интервью, где допрос с пристрастием - неотъемлемая и ожидаемая часть беседы.
There are the journalist interviews, which are the interrogation that is expected.
Ожидаемая концентрация (De) разреженного калибровочного газа NO (в водяном паре) рассчитывается следующим образом:
The expected diluted NO span gas (in water vapour) concentration (De) must be calculated as follows:
В поле Ожидаемая длина XML-файла укажите ожидаемый размер файла XML в байтах.
In the Expected XML file length field, specify the expected length of the XML file, in bytes.
Укажите необходимые значения в полях Сумма, Ожидаемая дата исполнения, Фактическая дата исполнения и Статус документа.
Enter the necessary values in the Amount, Expected maturity date, Actual maturity date, and Document status fields.
И фундаментальное различие между корпорациями "S" и "С" это ожидаемый доход и последующая ожидаемая маржинальная прибыль.
And the fundamental difference between an "S" corp and a "C" corp is expected income and subsequent expected profit margin.
Более того, что действительно должно иметь значение в отношении бремени государственного долга страны, это ожидаемая годовая стоимость его обслуживания.
Moreover, what should really matter about a country’s public-debt burden is the expected annual cost of servicing it.
Я ожидаю, что эта точка зрения будет рассматриваться как более сильная, чем ожидаемая, и доллар в результате будет укрепляться.
I expect that this view will be seen as more hawkish than anticipated and that the dollar will firm up as a result.
В банковском мире ожидаемая цифра сумм, списанных со счетов, изрядно превышала отметку в 400 миллиардов евро уже прошлой весной.
In the banking world as a whole, expected write-offs now considerably exceed the €400 billion mark projected just last spring.
Например, если общая стоимость предложения составляет 1000 долларов США, а вероятность предложения 80%, ожидаемая ценность может быть 800 долларов США.
For example, if the total value of a quotation is USD 1,000 and the quotation probability is 80 percent, your expected value might be USD 800.
Ожидаемая смена руководства – шесть из семи членов постоянного комитета Политбюро будут заменены в течение следующих 18 месяцев – только усилит неопределенность.
Expected leadership changes – six of the seven members of the Politburo Standing Committee will be replaced over the next 18 months – will only exacerbate uncertainty.
Если напряжение в работе классификатора создает ожидаемая нагрузка, ознакомьтесь с рекомендациями по управлению производительностью Exchange в следующих статьях Microsoft TechNet.
If the stress to the categorizer is from an expected load, review the Exchange performance guidance in these Microsoft TechNet Articles.
Если напряжение в работе классификатора создает ожидаемая нагрузка, ознакомьтесь с рекомендациями по управлению производительностью Exchange в следующих ресурсах по Exchange:
If the stress to the categorizer is from an expected load, review the Exchange performance guidance in the following Exchange resources:
Вы также можете ввести О вашем компьютере в поле поиска на панели задач, чтобы убедиться, что на устройстве используется ожидаемая сборка ОС.
You can also type About your PC in the Search box on your taskbar to confirm that your device is using the expected OS build.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad