Ejemplos del uso de "Ока" en ruso

<>
Ни следящего ока, ни детектора вампиров. No electric eyes, no vampire detector.
Представитель народа мохоук, проживающего в Кахнаваке, напомнил Рабочей группе о кризисе в Ока в 1990 году, заявив, что предание забвению этих событий неизбежно приведет к их повторению. A representative of the Mohawk Nation at Kahnawake reminded the Working Group of the Oka crisis of 1990, stating that if the events were forgotten they would be destined to be repeated.
Пожарные потушили огонь в мгновение ока. The firefighters put out the fire in the blink of an eye.
Токийский трибунал признал Ока виновным по разделам 1, 27, 29, 31 и 32, приняв во внимание его военные должности, участие в заговоре, а также в разработке и осуществлении агрессивной политики: The Tokyo Tribunal convicted Oka of counts 1, 27, 29, 31 and 32 after considering his positions in the military, his participation in the conspiracy and his participation in formulating and executing the aggressive policies:
"Все это произошло в мгновение ока, All of this has happened in the blink of an eye.
В мгновение ока крестьянка становится барышней! In blink of an eye a peasant becomes a miss!
Взлетишь до исполнительного продюсера в мгновение ока. Grunt to executive producer, blink of an eye.
Я могу доставить ее сюда в мгновение ока. I can have her here in the twinkling of an eye.
А сейчас в мгновение ока правила игры изменились вновь But now, in the blink of an eye, the game has changed again.
И ничто не сбывается, все кончается в мгновение ока. And none of them involve all of them ending in a blink of the eye.
Эти заявки отменяются в мгновение ока – отношение отмененных заявок к исполненным может быть 1,000:1. These orders are cancelled in the blink of an eye – the ratio of cancelled to traded orders can be as high as 1,000:1.
Теперь процессоры могут изучать транзакции, осуществленные практически на каждой бирже, и в мгновение ока оценивать ситуацию. Now processors can assimilate transactions made on virtually every single exchange and assess who made the trade, all in the blink of an eye.
Глубоко внутри вам ничего так не хотелось Как быть частью "ока", куда вам никогда не попасть. Deep down inside you wanted nothing more than to be part of the "Eye," but you were never invited.
Внимание всех приковано к обзору по качеству активов (ОКА) Европейского центрального банка (ЕЦБ), который должен быть завершен в ближайшие два месяца. All eyes are now on the European Central Bank’s asset quality review, due to be completed in the next couple of months.
Согласно проверенной и испытанной науке того времени, электроны должны были терять свою энергию, терять скорость и по спирали падать на ядро, в одно мгновение ока. According to the tried and trusted science of the time, the electrons should lose their energy, run out of speed and spiral into the nucleus in less than the blink of an eye.
Черные дыры кружили все быстрее и быстрее, подобно водовороту, постепенно сближаясь. Потом произошло слияние, и они в мгновение ока выпустили гравитационные волны с энергией, сопоставимой энергии трех Солнц. The black holes spiraled toward each other faster and faster as the end drew near, like water in a drain, shedding three suns’ worth of energy to gravitational waves in roughly the blink of an eye.
Окружённое пламенем, всевидящее око из "Властелина колец" Толкиена. Fire-rimmed, all-seeing eye from Tolkien's Lord of the Rings.
Таня ещё в школе полюбила Оку. Tanya fell in love with Oka when she was still in school.
Моё всевидящее око всмотрелось в самое сердце Китая. My all-seeing eye has peered into the very heart of China.
Примерами такого рода ситуаций служат события, происходившие в Оке (Квебек) в 1991 году, Чьяпасе (Мексика) в 1994 году, в различных общинах в Австралии в 1997 году и в Эквадоре (январь 2001 года). The developments in Oka (Québec) in 1991, Chiapas (Mexico) in 1994, in various communities in Australia in 1997 and in Ecuador (January 2001) are examples of this type of situation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.