Ejemplos del uso de "Океана" en ruso

<>
Traducciones: todos2405 ocean1787 otras traducciones618
Отдельные страны региона Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана: темпы экономического роста и инфляция, 2006-2008 годы Table Selected economies of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific region: rates of economic growth and inflation, 2006-2008
Наводнения и засухи станут более частыми, и уровень мирового океана будет на несколько метров выше, а это будет разрушать жизнь и источники существования, вызывая массовую миграцию населения и неизбежный конфликт во всем мире. Floods and droughts would become more intense and global sea levels would be several meters higher, severely disrupting lives and livelihoods, and causing massive population movements and inevitable conflict around the world.
Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана постановила, что ее шестьдесят шестая сессия состоится в апреле или мае 2010 года. The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific decided that its sixty-sixth session would be held in April or May 2010.
Проблемы загрязнения морей, разрушения озонового слоя, глобального потепления и повышения уровня мирового океана являются наглядными подтверждениями различных нарушений прав человека, особенно в результате воздействия токсичных отходов. The problems of pollution of the seas, depletion of the ozone layer, global warming and a rise in sea level were a clear indication of various human rights violations particularly resulting from toxic wastes.
Таблица 1 Отдельные страны региона Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана: темпы экономического роста и инфляция, 2004-2007 годы Table 1 Selected economies of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific region: rates of economic growth and inflation, 2004-2007
В результате деятельности человека, влияющей на климат Земли и ее окружающую среду, мы имеем выброс токсичных газов в атмосферу промышленными предприятиями, загрязнение среды нефтепродуктами и демографический взрыв, а как следствие этой деятельности наступает глобальное потепление под воздействием «парниковых» газов, истощается озоновый слой, поднимается уровень Мирового океана, наступает засуха и следующий за ней процесс опустынивания. Human activities affecting the Earth's climate and environment included toxic emissions from industry, deforestation, the unregulated discharge of domestic and industrial waste, petroleum-related pollution and population explosion, and the consequences of those activities included global warming due to greenhouse gas effects, ozone depletion, rising sea levels and drought and related desertification.
выразила свою признательность правительству Индонезии за его щедрое предложение провести у себя шестьдесят вторую сессию Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана; Expressed its gratitude to the Government of Indonesia for its generous offer to host the sixty-second session of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific;
Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) провела консультативное совещание с организациями инвалидов, на котором обсуждались варианты улучшения доступности веб-сайта ЭСКАТО. The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) held a consultative meeting with organizations of persons with disabilities at which options for improving ESCAP web accessibility were discussed.
Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) проводит обследование пользователей в отношении продажи статистических публикаций, однако количество ответов со стороны опрашиваемых пока остается низким. The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) has been conducting user surveys on sales statistical publications, but the response rates to these user surveys have been low.
Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) организовала в октябре 1999 года Межправительственное совещание высокого уровня для обзора хода осуществления в регионе Пекинской платформы действий. The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) organized a high-level intergovernmental meeting to review the regional implementation of the Beijing Platform for Action, in October 1999.
Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) в настоящее время совместно с секретариатом Южнотихоокеанской комиссии работает над организацией практикума в Тихоокеанском регионе в 2004 году; The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) is working with the secretariat of the South Pacific Commission to organize a workshop in the Pacific region in 2004.
Представители ассоциированных членов Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана, которые не являются независимыми государствами, могут принимать участие без права голоса в работе Конференции и ее комитетов. Representatives of associate members of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific that are not independent States may participate, without the right to vote, in the deliberations of the Conference and its committees.
Помещения Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) и комплекс зданий ЭСКАТО в Бангкоке были объявлены помещениями, в которых с 12 мая 2003 года был введен запрет на курение. The premises of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) and the ESCAP compound in Bangkok were declared smoke free, effective 12 May 2003.
Отдел по улучшению положения женщин в сотрудничестве с Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) провел семинар в Алматы, Казахстан, по вопросу о представлении докладов в соответствии с Конвенцией. The Division for the Advancement of Women had collaborated with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) to hold a workshop in Almaty, Kazakhstan, on reporting under the Convention.
Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) начала работу по сбору данных об инвалидах и провела семинар, имея в виду в экспериментальном порядке провести аналогичные семинары в семи странах. The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) initiated work on disability-related data, and carried out a workshop for field testing in seven countries.
В сотрудничестве с Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана Отдел в период с 6 по 8 ноября 2002 года проведет учебный семинар для государств-участников, еще не представивших первоначальные доклады. In collaboration with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, the Division will convene a training workshop from 6 to 8 November 2002 for States parties which have not as yet submitted initial reports.
Эксперты Группы ЕЭК ООН по СЭП совместно с сотрудниками Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) провели два совещания с представителями Бангладешского инвестиционного управления (БИУ) и различными высокопоставленными членами правительства Бангладеш. The UN/ECE BOT Group, together with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), has held two meetings with the Bangladesh Office for Investment (BOI) and various high level members of the Government of Bangladesh.
Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана продолжала осуществлять широкий комплекс программных мероприятий в поддержку устойчивого развития в регионе, в том числе через свой Отдел по вопросам охраны окружающей среды и устойчивого развития. The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific has continued to implement a broad range of programme activities in support of sustainable development in the region, including through its Environment and Sustainable Development Division.
Первый доклад о положении в городах Азии планируется представить в контексте Всемирного дня Хабитат в октябре 2009 года, и данный доклад был подготовлен совместно с Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО). The first state of Asian cities report is due to be launched on the occasion of World Habitat Day in October 2009, the result of a joint effort with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP).
В мае-июле 2005 года Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) провела обследование метаданных о накопленном опыте и будущих планах своих стран-членов в области проведения переписей населения и жилищного фонда. The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) carried out during May-July 2005 a metadata survey on past experience and future plans of its member countries concerning population and housing censuses.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.