Ejemplos del uso de "Османом" en ruso

<>
Traducciones: todos36 osman24 ottoman10 othman2
Согласно опубликованным в прессе сообщениям, члены Совета по печати встретились с вице-президентом страны Османом Таха 20 мая и настоятельно призвали его прекратить применение статьи 130 против прессы. According to press reports, the Press Council met with Vice-President Ali Osman Taha on 20 May and urged him to end the use of article 130 against the press.
Поэтому мы призываем Совет Безопасности — и мы договорились об этом с вице-президентом Али Османом Мухаммедом Тахой и генералом Сумбейво — принять резолюцию в этом городе, Найроби, где, среди прочего, признаются и одобряются шесть протоколов, подписанных на сегодня правительством Судана и НОДС, и провозглашается, что они имеют обязательную и необратимую силу и являются обязательствами, которые стороны ни при каких обстоятельствах не могут пересматривать и которые они должны выполнить. We therefore call upon the Security Council — and we have agreed on this with Vice-President Ali Othman Mohamed Taha and General Sumbeiywo — to pass a resolution in this city of Nairobi, that, inter alia, recognizes, endorses and declares the six protocols signed thus far by the Government of Sudan and the SPLM as binding and irrevocable commitments that the parties may not under any circumstances renegotiate and that they must implement.
Беседы с членами Комитета по контролю за положением в Сомали, Найроби, 15 января 2003 года; и Османом Ахмедом Хасаном, главой представительства Сомалиленда в Соединенном Королевстве, Лондон, 4 января 2003 года. Interviews with the Somalia Affairs Monitoring Committee, Nairobi, 15 January 2003; and Osman Ahmed Hassan, Head of Somaliland Representation to the United Kingdom, London, 4 January 2003.
Излагаемый ниже план действий был разработан с учетом обсуждений, состоявшихся в ходе проведенного 2 августа 2004 года второго заседания Совместного механизма осуществления, возглавляемого с суданской стороны Министром иностранных дел Мустафой Османом Исмаилом, а со стороны Организации Объединенных Наций — Специальным представителем Генерального секретаря Яном Пронком, а также высказанных на нем предложений. The following action plan has been drawn up in the light of discussions and suggestions made at the second meeting of the Joint Implementation Mechanism chaired from the Sudanese side by Mustafa Osman Ismail, Minister for Foreign Affairs, and from the United Nations side by Jan Pronk, Special Representative of the Secretary-General, on 2 August 2004.
Я заместитель управляющего Осман Бей. I'm acting Supervisor Osman Bey.
Именно османы разрушили два исторических саудовских/ваххабитских государства. It was the Ottomans who brought down two historical Saudi/Wahhabi states.
2 февраля 2006 года я написал письмо Его Превосходительству Омару Хасану Ахмаду аль-Баширу, президенту Республики Судан, чтобы выяснить его мнение о возможности использования Лигой арабских государств опыта д-ра Мустафы Османа Исмаила, специального советника президента, как представителя Лиги арабских государств и Генерального секретаря в Ираке с целью достижения национального согласия в Ираке. On 2 February 2006, I wrote to His Excellency Umar Hasan Ahmad al-Bashir, President of the Republic of the Sudan, for his view of the Arab League employing the experience of Dr. Mustafa Othman Ismail, Special Advisor to the President, as Arab League envoy to Iraq and representative of the Secretary-General in the efforts to achieve Iraqi national accord.
Её используют только члены королевской семьи, и я уже видела эту надпись на чайном сервизе Османа Эфенди. It's only used by members of royalty and I've seen this inscription before on Osman Efendi's tea service.
Они побеждали уже существующие Восточные Империи, такие, как империи монголов и османов. They beat preexisting Oriental empires like the Mughals and the Ottomans.
Г-н Осман Атто отметил, что в своей части Могадишо он управляет школами по изучению Корана и рытьем колодцев. Mr. Osman Atto noted that, within his area of Mogadishu, he administered Koranic schools and the digging of water wells.
В конечном итоге османы одержали верх с небольшим перевесом и получили контроль над Ираком. The Ottomans won by a small margin, ultimately securing control over Iraq.
8 июля Совет выпустил заявление для печати, в котором осудил убийство главы отделения Программы развития Организации Объединенных Наций в Сомали Али Османа Ахмеда. On 8 July, the Council issued a statement to the press condemning the assassination of the head of the United Nations Development Programme in Somalia, Ali Osman Ahmed.
Во время Первой мировой войны европейцы раскололись, а османы и русские оказались по разные стороны. In World War I the Europeans split, with the Ottomans and Russians on opposite sides.
Ранее Осман Миргани опубликовал редакционную статью, в которой призвал отправить министра в отставку в связи с делом об отмывании денег, которое рассматривается в суде. Osman Mirghani had previously published an editorial calling for the Minister's resignation in the context of a money-laundering case which is being examined by the courts.
Однако в начале 1878 года Александр сделал шаг назад от края пропасти и закончил войну с османами. But in early 1878, Alexander stepped back from the precipice and ended the war with the Ottomans.
Осман, который в своем вступительном заявлении дал критический анализ прогресса, достигнутого к настоящему времени в реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Osman, Minister of Planning of Egypt, who, in his opening statement, undertook a critical review of the progress achieved so far in the implementation of the Millennium Development Goals.
Хотя он добился важных побед над османами, Корвин захватил его в плен, и в 1477 году он погиб во время возобновившейся войны с османской армией. Although he achieved important victories over the Ottomans, Corvinus took him prisoner, and he was killed in 1477 in renewed fighting with Ottoman troops.
8 июля Совет выпустил заявление для печати, в котором он осудил убийство Али Османа Ахмеда, главы отделения Программы развития Организации Объединенных Наций в Сомали. On 8 July, the Council issued a statement to the press, condemning the assassination of the head of the United Nations Development Programme in Somalia, Ali Osman Ahmed.
Национальные государства арабского мира являются колониальным изобретением, они пришли на место халифатов (Омейядов, Аббасидов, Фатимидов и, наконец, Османов), которые когда-то распространяли цивилизацию от Месопотамии до Атлантики. The nation-states of the Arab world are colonial inventions, superseding the caliphates – Umayyad, Abbasid, Fatimid, and finally Ottoman – that once spread civilization from Mesopotamia to the Atlantic.
Как объясняет мусульманский философ Осман Бакар, наука подвергается атаке из-за того, что она «пытается объяснить природные явления не духовными или метафизическими причинами, а одними лишь естественными или материальными». According to the Muslim philosopher Osman Bakar, science comes under attack on the grounds that it “seeks to explain natural phenomena without recourse to spiritual or metaphysical causes, but rather in terms of natural or material causes alone.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.