Ejemplos del uso de "Основная" en ruso con traducción "core"
Traducciones:
todos15383
main4926
major2956
basic1857
core1576
primary969
principal719
fundamental408
underlying231
basis214
mainstream199
basically178
base127
broad104
chief75
master75
ground69
ultimate47
baseline35
staple23
pivotal14
mainstay8
nuts and bolts4
primal4
mainframe2
otras traducciones563
Основная часть команды разработчиков Siri перешла в Apple вместе со своим проектом.
The core Siri team came to Apple with the project.
В этом и заключается основная проблема: критерии были разработаны, когда еще не существовало еврозоны.
Here is the core problem: the criteria were devised when the eurozone did not exist.
Основная идея этого пункта заключается в том, что дети-инвалиды должны быть интегрированы в общество.
The core message of this paragraph is that children with disabilities should be included in the society.
Ее основная функция должна и впредь заключаться в руководстве деятельностью в областях работы 1, 2 и 3.
Its core work should continue to be guidance of work areas 1, 2 and 3.
И так моя основная команда, вместе со мной, смогла сосредоточить свое внимание на улучшениях полезных для всех.
So my core team and I are able to concentrate on the improvements that really benefit everyone.
FxPro – компания с выдающимся списком достижений, основная цель которой, - быть для своих клиентов основным партнером в форекс-трейдинге.
With an outstanding track record of profitable growth, FxPro’s core business is acting as the primary source to its global clients in FX trading.
Основная идея поведения, подобающего международному гражданскому служащему, была рассмотрена Консультативным советом по международной гражданской службе в 1954 году.
The core idea of conduct befitting an international civil servant was considered by the International Civil Service Advisory Board in 1954.
Основная группа поставила в качестве задачи дальнейших исследований по линии ПИЛСЕ анализ развития сектора лесного хозяйства и лесных товаров.
The core group defined the objectives of further EFSOS activities as a analysis of the development of the forest and forest products sector.
Основная идея поведения, требуемого от международного гражданского служащего, была рассмотрена Консультативным советом по международной гражданской службе в 1954 году.
The core idea of conduct befitting an international civil servant was considered by the International Civil Service Advisory Board in 1954.
Основная территориальная проблема сегодня вращается вокруг высказанного интереса Китая - неточно разграниченной на его карте 2009 года "девятипунктирной линии" - почти по всему морю.
The core territorial issue currently revolves around China's stated interest - imprecisely demarcated on its 2009 "nine-dashed line" map - in almost the entire Sea.
Основная идея заключается в том, что израильтяне и палестинцы могли бы быть гражданами двух отдельных государств и, следовательно, управляться двумя отдельными политическими властями.
The core idea is that Israelis and Palestinians would be citizens of two separate states and thus would identify with two separate political authorities.
Основная теория феминизма в более традиционных и религиозных обществах коренным образом отличается от западного феминизма - и во многом она более глубока и человечна.
The core theory with which emerging feminists in more traditional and religious societies are working is far different from that of Western feminism - and in some ways far more profound and humane.
Основная справочная информация по Токелау изложена в двух последних периодических докладах Новой Зеландии (особый интерес представляют сведения, содержащиеся в докладе за 1998 год).
Core background information on Tokelau is contained in New Zealand's last two periodic reports (information in the 1998 report is especially pertinent).
К середине августа основная группа Миссии прибыла в Суву, и к 23 августа 2001 года 38 международных наблюдателей были развернуты на различных островах Фиджи.
By mid-August, the Mission's core team was in Suva and by 23 August 2001, 38 international observers were deployed across the Fiji Islands.
Что касается ПРООН, то строго согласно политике, определенной ее Исполнительным советом, планируется использование лишь 25 процентов (основная часть общего объема имеющихся у ПРООН ресурсов).
For UNDP, the use of only 25 per cent (the core portion of total UNDP resource availability) is programmed fully according to the policies established by its Executive Board.
В то же время основная проблема в области инвалидности заключается в том, что в обществе и в существующих международных правозащитных документах инвалидам уделяется относительно мало внимания.
Nevertheless, a core problem in the field of disability is the relative invisibility of persons with disabilities both in society and under the existing international human rights instruments.
Основная функция органа внешнего надзора заключается в выявлении областей, в которых можно и нужно улучшить управление и в которых Генеральному директору были бы полезны руководящие указания.
The core function of an external oversight organ was to identify where managerial improvements were possible and desirable and where the Board's guidance would be of assistance to the Director-General.
Основная функция этого департамента заключается в оказании помощи населению в поиске работы и/или прохождении профессиональной подготовки, а также в выплате пособий по социальному обеспечению и пенсий.
The core function of the Department is to assist people into employment and/or training, and to pay social security benefits and pensions.
Основная обязанность КТК в выполнении им своей контрольной роли состоит в детальном сопоставлении и анализе докладов государств для оценки степени выполнения ими резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности.
The core responsibility of the CTC in its monitoring role is to collate and evaluate States'reports in order to assess the level of their implementation of Security Council resolution 1373 (2001).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad