Ejemplos del uso de "Оставлять" en ruso con traducción "park"
Traducciones:
todos1516
leave953
reserve175
keep90
let87
continue35
abandon29
park13
desert5
rest2
drop off2
relinquish2
quit1
resign1
otras traducciones121
Я оставлял машину на базе, и кто угодно из моего отряда мог взять её.
I used to park my car on base, and all the guys in my unit would use it.
Неа, я пришел сюда пьяным, потому что слишком пьян, чтобы помнить, где я оставил машину!
I walked over here drunk because I was too drunk to find where I parked my car!
В этом году, мои маленькие друзья, Росомахи Уикер Парка собираются оставить свой след в истории.
This is the year, my small friends, that the Wicker Park Wolverines are gonna barnstorm their way into the history books.
Стало невозможным где-либо оставить машину, чтобы не было очевидным, что со мной кот и собака и, кроме того, очень жарко.
And it became impossible to park anywhere - - without being very obvious that I had a cat and a dog with me, and it was really hot.
Для исполнения своих обязательств перед держателями опционов он оставляет 100 миллионов долларов в банкнотах казначейства США, получая по ним 4% годовых.
In order to meet his obligations to the option holders if it occurs, he parks the $100 million in one-year US Treasury bills yielding 4%.
Мы как будто заранее предполагаем, что если на улице есть какая-то разметка, то правильно будет ее использовать, поэтому мы и оставляем тележку для покупок именно в этом месте.
We sort of assume that because there's a pole in the street, that it's okay to use it, so we park our shopping cart there.
Хотя официального заявления не было, неназванные источники сообщили, что тело насильника Проспект Парк было найдено связанным и с кляпом во рту в районе складов, где он оставлял своих жертв.
Though there's been no official statement, unnamed sources have reported the Prospect Park Rapist's body was found bound and gagged in the same warehouse area where he dumped his victims.
Вместо того, чтобы подтолкнуть вкладчиков из богатых стран к тому, чтобы они инвестировали свои деньги в бедные страны из жадности, либерализация движений капитала привела к тому, что вкладчики из бедных стран оставляют свои деньги в богатых странах из страха – страха политической нестабильности, макроэкономических беспорядков и неадекватных организаций (особенно тех, которые защищают права держателей облигаций и меньшей части акций компаний).
Rather than leading rich-country savers to invest their money in poor countries out of greed, liberalization of capital flows has led poor-country savers to park their money in rich countries out of fear – fear of political instability, macreconomic disturbances, and deficient institutions (especially those that protect the rights of bondholders and minority shareholders).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad