Ejemplos del uso de "Остин" en ruso
Мисс Джейн Остин, автор «Гордости и предубеждения»?
Miss Jane Austen, the authoress of Pride and Prejudice?
Джейн Остин написала "Гордость и предубеждение" в 1796.
Jane Austen wrote Pride and Prejudice in 1796.
Итак, Остин, поприветствуйте нашего нового "Скаута".
Okay, Austin, get ready to meet your newest Hurl Scout.
Слушай, в отличие от тебя, Джейн Остин, я никогда не валяюсь в постели.
Listen, unlike you, Jane Austen, I will never take to the bed.
Если откажешься, весь Остин назовёт тебя трусихой.
Well, you can do it or not, but if you don't, everybody in Austin is gonna think you a chicken shit.
Нет лучшего источника для этических познаний, чем романы Толстого, Достоевского, Джордж Элиот, Джейн Остин, Генри Джеймса и других великих реалистов.
There is no better source of ethical insight than the novels of Tolstoy, Dostoevsky, George Eliot, Jane Austen, Henry James, and the other great realists.
Cью Остин: Глубоководное погружение. в инвалидном кресле
Sue Austin: Deep sea diving в in a wheelchair
И вот они заводят этих мохнатых 70-килограммовых собак, которые выглядят как велоцираптор и с именами персонажей из книг Джейн Остин.
So they've got these furry 160-pound dogs - all look like velociraptors, all named after Jane Austen characters.
Профессор Уэлдон занимает пост в Бейнбридже по сравнительному литературоведению, и она собирается опубликовать, как оказывается, внушительный труд по творчеству Джейн Остин.
Professor Weldon holds the Bainbridge Chair in Comparative Literature and she's about to publish what will prove to be the definitive work on Jane Austen.
Я не верю, что мадемуазель Силия Остин страдала клептоманией.
I do not believe that Mademoiselle Celia Austin was a kleptomaniac.
Необходимо тонкое понимание особенностей, особая чувствительность, те самые чувства, которые полвека спустя после морального трактата Смита были литературно описаны Джейн Остин и её последователями.
One needs a subtle appreciation of particulars, the sort of sensitivity that was dramatized, a half-century after Smith’s moral treatise, by Jane Austen and her successors.
Ну, конечно, потому что сетевые магазины лишают Остин его уникальности.
Of course, 'cause the chain stores are sapping Austin's quirk.
Вы думаете, что знаете, что происходит в каком-нибудь романе Джейн Остин. Но это только до тех пор, пока вы не столкнулись с постмодернистским деконструктивизмом.
You may think you know what is going on in that Jane Austen novel - that is, until your first encounter with postmodern deconstructionism.
Агент Остин Хакетт пострадал от смертельной огнестрельной раны в грудную полость.
Agent Austin Hackett suffered a fatal gunshot wound in his upper chest cavity.
Остин был жуликом, который знал, как смошенничать, играя на слабостях людей.
Austin was a hustler who knew how to rig the game by working people's weaknesses.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad