Ejemplos del uso de "Отгрузки" en ruso

<>
Статус отгрузки задан как Оприходовано. The shipment status is set as Invoiced.
указывает, что товары были получены для отгрузки, отправки или перевозки, или содержат указания аналогичного значения. " (ii) indicates that the goods have been received for shipment, dispatch or carriage or wording to this effect.
Статус отгрузки задан как Выплачено. The shipment status is set as Paid.
Консультативный комитет напоминает, что одним из запланированных показателей достижения результатов для БСООН в 2006/07 году было сокращение сроков подготовки к отправке имущества из стратегических запасов материальных средств для развертывания до 17 дней с момента получения распоряжения на выдачу имущества и до его фактической отгрузки. The Advisory Committee recalls that one of the planned indicators of achievement for UNLB in 2006/07 was a reduction in shipment processing times for strategic deployment stock items from the receipt of the material release order to dispatch to 17 days.
Источнике и пункте назначения отгрузки. The origin and destination of the shipment.
В том же году была завершена работа над модулем, касавшимся разрешений на закупку, как в режиме «спот», так и режиме каталога, а в течение двухгодичного периода были определены и разработаны модули для заказа на закупку, отгрузки товара и предварительной обработки и для связи с информационной системой управления финансами. The module handling purchase authorizations, both spot-buy and catalogue, was completed during that year, and the modules for purchase order, item dispatch and pre-processing, and interfaces to the financial management information system were specified and developed during the biennium.
Выберите строку отгрузки для консолидации. Select a shipment line for consolidation.
Щелкните Управление запасами > Обычный > Отгрузки. Click Inventory management > Common > Shipments.
Активируйте маршруты комплектации в форме Отгрузки. Activate picking routes from the Shipments form.
Введите минимальный и максимальный вес отгрузки. Enter the maximum and minimum weight of the shipment.
Сумма накладной должна равняться сумме отгрузки. The invoice amount must be equal to the shipment amount.
Отгрузки в странах Европейского Союза (ЕС). Intra-European Union (EU) shipments
Введите идентификатор и имя ограничения отгрузки. Enter an ID and name for the shipment constraint.
Настройка обзоров поэтапной отгрузки [AX 2012] Set up shipment staging overviews [AX 2012]
Этот шаблон используется для создания отгрузки. That template is used to create the shipment.
Волны производства не содержат отгрузки или загрузки. Production waves do not contain shipments or loads.
Создайте или измените исходящую загрузку для отгрузки. Create or modify an outbound load for shipment.
Какие механизмы необходимо настроить для оценки отгрузки? What engines must be configured to rate a shipment?
Внутренние отгрузки в пределах страны-члена ЕС. Domestic shipments within an EU member state
О шаблонах отгрузки и приоритетах [AX 2012] About shipment templates and priorities [AX 2012]
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.