Sentence examples of "Открывая" in Russian
Translations:
all2162
open1751
discover99
set up93
reveal67
inaugurate39
unlock37
unblock5
lead off1
uncap1
other translations69
Игроки на бирже говорят, что они не являются причиной проблемы, что они просто занимаются «открытием цен» – другими словами, открывая, немного с опозданием, чтобы можно было бы значительно изменить ситуацию в этом году, что создалась недостача.
The speculators argue: we are not the cause of the problem; we are simply engaged in “price discovery” – in other words, discovering – a little late to do much about the problem this year – that there is scarcity.
Более совершенные технологии, такие как сетевые компьютеры, могли бы повысить качество подбора и сократить время поиска, одним лишь нажатием открывая возможности найти работу или узнать цены во всех необходимых местах.
More sophisticated technologies like networked computers could enhance matching and reduce search time, a single click revealing job opportunities or prices in all relevant locations.
Рождение электричества и автомобильного двигателя сопровождалось этим опасением, и оно тем больше усиливалось, чем дальше наука проникала в природный мир, открывая секреты атома и нашего собственного генетического характера.
The birth of electricity and automotive power was accompanied by this apprehension, and it has grown stronger the further science has penetrated the natural world, unlocking the secrets of the atom and of our own genetic makeup.
Как по команде, этот фасад начал осыпаться, открывая неприглядную правду “устойчивости”: факторы, такие как высокие цены на сырье и массовый приток капитала были сокрытием серьезных экономических слабостей, в то же время легализуя культуру кричащего неравенства и разгул коррупции.
As if on cue, that facade began to crumble, revealing an inconvenient truth: factors like high commodity prices and massive capital inflows had been concealing serious economic weaknesses, while legitimizing a culture of garish inequality and rampant corruption.
Инвестиции в эти области позволят улучшить и расширить использование земель – открывая доступ к неиспользуемым землям или оснащая уже заселенные области для поддержки большего количества жителей – тем самым помогая снизить расходы на жилье.
Investment in these areas would improve and expand land use – whether by unlocking unused land or equipping areas to support more inhabitants – thereby helping to reduce housing costs.
Открывая моментальную статью, читатели видят заголовок — «обложку».
When readers first open an Instant Article, they see an article header which acts as a visual "cover" for the body content.
Открывая новую впечатляющую страницу, Турция завязала отношения с Арменией;
Opening an impressive new page, Turkey reached out to Armenia;
Будьте осторожны, открывая сообщения электронной почты и отвечая на них.
Be careful when opening and replying to email messages.
Теперь ящик Пандоры был открыт, открывая невероятно сложную геополитическую загадку.
Now, Pandora’s box has been opened, revealing an incredibly complex geopolitical puzzle.
Что если сделать подошвы скошенными чтобы парни выглядели кривоногими, больше открывая зону "Х"?
What if we make the soles slanted to get guys bow-legged, really open up the "D" area?
Это то к чему я стремлюсь каждый раз открывая рот - этот невозможный контакт.
It's what I strive for every time I open my mouth - that impossible connection.
Открывая торговый Forex счет в ForexTime, Вы автоматически получаете доступ к следующим преимуществам:
Opening a forex trading account with ForexTime, you'll automatically get access to the following advantages:
Существует ли способ удалить элемент затрат из нескольких прогнозируемых должностей, не открывая каждую должность?
Is there a way to remove a cost element from multiple forecast positions without opening each one?
Сдвиньте фиксатор в сторону передней панели консоли, одновременно открывая крышку отсека для жесткого диска.
Slide the release toward the front of the console, while pulling the hard drive door open.
В этом диалоговом окне можно вносить определенные изменения в файл Excel, не открывая Excel.
In this dialog box you can make certain changes to the Excel file without having to open Excel.
Открывая Opera Coast, вы можете сразу же узнать последние новости из своих любимых источников.
Whenever you open Opera Coast, you can dive straight into the latest stories and news from your favorite sources.
Это даст возможность использовать запрос повторно, не открывая его в Конструктор для изменения условий.
This allows you to use the same query over and over without having to constantly open it in Design view to edit the criteria.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert