Ejemplos del uso de "Отчеты" en ruso
Traducciones:
todos6829
report5995
statement240
record178
account117
description3
white paper3
otras traducciones293
Удалено: стандартные финансовые отчеты [AX 2012]
Deprecated: Traditional financial statements [AX 2012]
Балансовые отчеты центральных банков существенно расширились, и новые законы чрезвычайно укрепили позиции банков.
Central banks’ balance sheets have expanded dramatically, and new laws have strengthened their hand enormously.
1 В краткие отчеты о каждом заседании могут вноситься исправления.
1 Summary records of each of the meetings are subject to correction.
заявления, специальные соглашения, запросы, документы, стенографические отчеты об устном производстве и протоколы закрытых заседаний Суда, решения, консультативные заключения, постановления и периодические публикации Суда;
Applications, special agreements, requests, written pleadings and verbatim records of oral proceedings, records of private meetings of the Court, judgments, advisory opinions, orders, the Court's regular publications;
Предусмотренные законом отдельные и консолидированные финансовые отчеты включают в себя отчет о прибылях и убытках, балансовый отчет и примечания.
The statutory separate and consolidated financial statements include an income statement, balance sheet and notes.
Кроме того, отчеты о движении денежных средств можно экспортировать в Excel.
You can also export cash flow statements to Excel.
Отчеты о доходах можно создавать для операционных единиц в пределах юридического лица или для родительского юридического лица.
Income statements can be created for operating units within a legal entity or for the parent legal entity.
Во-первых, основные важные финансовые учреждения должны иметь лицензию на деятельность в крупных странах только при условии, что они в полном объеме раскрывают свою деятельность, а также ведомости и внебалансовые отчеты.
First, systemically important financial institutions should be licensed to operate in major economies only under the condition that they make full disclosure and analysis of balance sheet and off-balance sheet exposures.
Эти годовые отчеты включают в себя следующие данные: общая первоначальная стоимость ранее приобретенных основных фондов, по-прежнему использовавшихся в начале финансового года, стоимость приобретений основных фондов в течение текущего финансового года, изъятия (оцениваемые по первоначальной стоимости) основных фондов в ходе текущего финансового года, общая (налоговая) амортизация в прошлом и (налоговая) амортизация в ходе текущего финансового года.
Those annual accounts include the following data: the total historic cost of the previously acquired capital assets still in use at the start of the financial year, the value of the purchases of capital assets during the current financial year, the retirements (valued at historic cost) of capital assets during the current financial year, the total (fiscal) depreciation in the past and the (fiscal) depreciation during the current financial year.
Банки должны публиковать подробные балансы и отчеты о прибылях и убытках, а также используемые ими процентные ставки в национальных газетах.
Banks are required to publish detailed balance sheets and profit and loss statements as well as their lending rates in national newspapers.
Во-первых, балансовые отчеты государственного и частного сектора в большинстве развивающихся экономик относительно чистые.
First, public- and private-sector balance sheets in most emerging economies are relatively clean.
Генеральный секретарь препровождает Комитету краткие отчеты о ходе работы, которые распространяются среди его членов на английском, французском и испанском языках.
The Secretary-General shall provide the Committee with summary records of its proceedings, which shall be made available to the members in English, French and Spanish.
Лично я, равно как и наша делегация, поняли это так, что они обсудят этот вопрос между собой и решат, составлять стенографические отчеты или нет.
My own interpretation, as well as my delegation's, was that they would discuss this issue among themselves and decide whether to have verbatim records or not.
Проводки между компаниями, которые являются частью одной организации, должны быть исключены, поскольку консолидированные финансовые отчеты должны содержать только проводки между консолидированной организацией и другими объектами вне этой организации.
Transactions that occur between legal entities that are part of the same organization must be eliminated, because consolidated financial statements must include only transactions between the consolidated organization and other entities outside that organization.
Пользователи могут печатать финансовые отчеты в Excel.
Users can print financial statements to Excel.
Придется несколько подождать, прежде чем балансовые отчеты, как семей, так и фирм, восстановятся в более полном объеме.
The impact on consumption will largely have to wait until balance sheets, for both households and businesses, are more fully repaired.
Подготовительный комитет провел 19 заседаний, применительно к которым краткие отчеты были составлены в отношении первого заседания, общих прений и заключительного заседания.
The Preparatory Committee held 19 meetings, of which summary records were provided for the opening meeting, the general debate and the closing meeting.
заявления, специальные соглашения, запросы, состязательные бумаги и стенографические отчеты об устном производстве, протоколы закрытых заседаний Суда, решения, консультативные заключения, постановления и периодические публикации Суда;
Applications, special agreements, requests, written pleadings and verbatim records of oral proceedings, records of private meetings of the Court, judgments, advisory opinions, orders and the Court's regular publications;
Аналогично МСБУ 27 МСБУ 21, Консолидированные финансовые отчеты предусматривает, что материнская компания, представляющая консолидированную финансовую отчетность, должна приводить консолидированные данные по всем отечественным, а также зарубежным дочерним предприятиям.
Along the lines of IAS 27, IAS 21, Consolidated Financial Statements provides that a parent which presents consolidated financial statements should consolidate all domestic as well as foreign subsidiaries.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad