Ejemplos del uso de "Официальных" en ruso

<>
Последние заявления официальных лиц США не очень-то обнадеживают. Recent statements from US officials have not been reassuring.
Условия предоставления официальных утверждений типа и их взаимного признания, включая любую маркировку официального утверждения, и условия обеспечения соответствия производства. Conditions for granting type approval and their reciprocal recognition including any approval markings and conditions for ensuring conformity of production.
Дополнительные сведения о планировании работников в проектах в Microsoft Dynamics AX 2012 R2 см. в официальных документах Microsoft Dynamics AX 2012 R2 – планирование ресурсов в модуле "Управление и учет по проектам". For more information about how to schedule workers in projects in Microsoft Dynamics AX 2012 R2, see the white paper Microsoft Dynamics AX 2012 R2 – Resource scheduling in Project management and accounting.
Поколения врачей, политиков и официальных лиц системы здравоохранения старались победить туберкулёз. Generations of doctors, politicians, and public health officials have struggled to defeat tuberculosis.
Номера официального утверждения указывают, что в момент предоставления соответствующих официальных утверждений Правила № 34 включали поправки серии 02, а Правила № 33 использовались в первоначальном виде. The approval numbers indicated that, at the date when the respective approvals were given, Regulation No. 34 included the 02 series of amendments and regulation No. 33 was still in its original form.
Подробные сведения об интеграции Microsoft Dynamics AX и Сервер проекта, которые позволят использовать функции обеих программ для управления проектами, см. в официальных документах Интеграция Microsoft Project Server 2010 и Microsoft Dynamics AX 2012. For detailed information about how to integrate Microsoft Dynamics AX and Project Server so that you can use the features of both programs to manager your projects, see the white paper Microsoft Project Server 2010 Integration with Microsoft Dynamics AX 2012.
Распределение полученной помощи планируется провести по прибытии официальных лиц Китая в январе 2003 года. The aid is planned to be distributed upon the arrival of Chinese officials in January 2003.
Номера официального утверждения указывают, что на момент предоставления соответствующих официальных утверждений Правила № 34 включали поправки серии 02, а Правила № 33 оставались в их первоначальном виде. The approval numbers indicated that, at the date when the respective approvals were given, Regulation No. 34 included the 02 series of amendments and Regulation No. 33 was still in its original form.
Подробные сведения об интеграции Microsoft Dynamics AX и Майкрософт Project Server 2010, которые позволят использовать функции обеих программ для управления проектами, см. в официальных документах "Интеграция Microsoft Project Server 2010 и Microsoft Dynamics AX 2012". For detailed information about how to integrate Microsoft Dynamics AX and Microsoft Project Server 2010 so that you can use the features of both programs to manager your projects, see the white paper “Microsoft Project Server 2010 Integration with Microsoft Dynamics AX 2012.”
Когда же она ратифицирует договоры о правах человека, она делает их недействительными в отношении официальных лиц США. When it does ratify human rights treaties, it renders them inapplicable to U.S. officials.
С помощью существующей современной информационной технологии компетентные органы и технические службы могут без труда проверять номера официальных утверждений транспортных средств при наличии всей необходимой документации. With current and modern information technology, authorities and technical services can easily check vehicle approval numbers, with all necessary documentation readily available.
И, откровенно говоря, они вряд ли когда-либо потратят столько, сколько должны, по мнению официальных лиц США. And, frankly, they remain unlikely ever to spend as much as US officials believe they should.
Номера официального утверждения указывают на то, что на дату предоставления соответствующих официальных утверждений Правила № 43 использовались в их первоначальном виде, а Правила № 52 включали поправки серии 01. The approval numbers indicate that, at the date when the respective approvals were given, Regulation 43 was in its original form and Regulation 52 included the 01 series of amendments.
Если официальных лиц обвиняют или подозревают в коррупции, они не уходят в отставку, как в Корее или Японии. When officials are accused or suspected of corruption, they do not quickly resign, as in Korea or Japan.
Номер официального утверждения указывает на то, что в момент предоставления соответствующих официальных утверждений Правила № 121 были в их первоначальном виде и Правила № 33 оставались в их первоначальном виде. The approval number indicates that, at the dates when the respective approvals were given, Regulation No. 121 was in its original form and Regulation No. 33 was still in its original form.
До сих пор все попытки саудовских официальных лиц предупредить международное сообщество о действиях Ирана в Йемене подвергались отрицанию. Yet when Saudi officials tried to warn the international community about Iran’s activities in Yemen, it was met with denial.
Номер официального утверждения указывает на то, что в момент предоставления соответствующих официальных утверждений Правила № ХХ были в их первоначальном виде и Правила № 33 оставались в их первоначальном виде. The approval number indicates that, at the dates when the respective approvals were given, Regulation No. XX was in its original form and Regulation No. 33 was still in its original form.
Он распорядился, чтобы Ту-104 полетел в Лондон и доставил туда официальных лиц, проводивших подготовительную работу к саммиту Восток-Запад. He ordered the -104 to fly to London carrying officials who were laying the groundwork for an East-West summit there.
Первые две цифры номера официального утверждения указывают, что на момент предоставления этих официальных утверждений Правила № 116 были в их первоначальном виде, а Правила № 11 уже включали поправки серии 02. The first two digits of the approval number indicate that on the dates on which these approvals were granted, Regulation No. 116 was in its original form and Regulation No. 11 included the 02 series of amendments.
Это соответствует действительности там, где речь идет об абсолютном непонимании трибуналом необходимости сложного балансирования для официальных лиц в государствах бывшей Югославии. This is true to the extent that the Tribunal is insensitive to the intricate balancing expected of officials in the countries of the former Yugoslavia.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.