Ejemplos del uso de "Охранники" en ruso
Моих восьмерняшек нянчат роуди и охранники.
My octuplets are being raised by roadies and bodyguards.
Они сказали, что там будут просто охранники от компании.
They said it was just going to be a security team from the van company that would be following.
Я проделала весь этот путь и меня облапали охранники.
I drove all the way up here and just got a triplex pat down by security.
Охранники сказали, что ты вышел с вечеринки в 21.03.
Detail clocked you out of the party at 2103 hours.
Когда охранники нас преследовали, мы взбежали по эскалатору, едущему вниз.
When security was chasing us, we ran up the down escalator.
Охранники засекли наш сигнал - мы должны вырубить этот поисковый прожектор.
They've found our signal - have to knock out that searchlight.
Местная полиция и охранники обыскали всю усадьбу - каждое здание, каждую комнату.
Local P. D and security searched the property - every building, every room.
К сожалению, охранники не покинут его из-за какой-нибудь угрозы взрыва.
Unfortunately, the men guarding it won't leave it for something as routine as a bomb threat.
Неа, Эрнест сказал, что охранники не нашли прослушку, и на теле Лэнса ее не было.
Nah, Ernest said that security didn't find a wire, and there wasn't one on Lance's body.
Преступники, члены банд, те, кто вылетел из академии, охранники, подростки - и это только начало списка.
Criminals, gang members, academy washouts, security rent a cops, teenagers, and that's just a start.
Охранники на воротах видели, что вы ушли с вечеринки как раз перед тем, как ваш брат умер от ранений.
Gate security has you leaving the party just before your brother died of his injuries.
В результате взрыва охранники г-на Хамаде скончались на месте, а сам г-н Хамаде и его водитель получили серьезные ранения.
The blast caused the immediate death of Mr. Hamadeh's escort, while Mr. Hamadeh and his driver sustained serious injuries.
Ладно, только он продаётся в комплекте с очень симпатичным плюшевым человечком с такой шевелюрой, что за ним гоняются все охранники в магазинах.
All right, but it comes with a very handsome stuffed animal of a man with hair that gets him followed by security at Macy's.
Кроме того, как показала проведенная недавно в Вене учебная пожарная тревога, в случае пожара пожарники и охранники получат доступ в охраняемые помещения Отдела.
Additionally, a recent fire evacuation exercise in Vienna demonstrated that in the event of fire, the fire and security staff would have access to the Division's secured area.
К сожалению, множество отдельных примеров в прошлом свидетельствует, что эти охранники могут замедлить движение на такой же период времени, который проект должен был сократить!
Unfortunately, early anecdotal evidence suggests that these safeguards may ultimately slow down traffic by roughly the same amount of time that the project was meant to speed it up!
По имеющейся в распоряжении Комитета информации, тюремные охранники в камуфляжных шлем-масках проводили обыски в тюрьмах, избивали заключенных и изымали документы, касавшиеся судопроизводства, в СИЗО № 21.
According to information before the Committee, hooded prison staff have carried out searches in prisons, beating detainees and confiscating documents concerning legal proceedings in SIZO No. 21 (pre-trial prison).
Охранники тебя отметят и скорее всего, так и будет, дикая лошадь и ее луговые собачки помчатся за тобой спустя пару минут, поэтому ты должна работать быстро.
Security clocks you, and chances are they will, crazy horse and her prairie dogs are gonna be just a couple of minutes behind you, so you got to work fast.
проведение в Центральных учреждениях экзаменов в связи с набором сотрудников категории общего обслуживания (делопроизводители, помощники по статистическому и бухгалтерскому учету, помощники технических редакторов, охранники) для примерно 1800 кандидатов в год;
Administration of tests at Headquarters for recruitment of General Service staff (clerical, statistical and accounting positions, editorial assistants and security officers) for an estimated 1,800 candidates annually;
Действительно, когда Вук Драшкович, лидер крупнейшей оппозиционной группы, пытался завладеть вниманием состоявшегося на прошлой неделе стотысячного массового митинга протеста (который он ранее избегал), охранники из Сербского Движения за Обновления Драшковича и Демократической Партии, возглавляемой Зораном Джинджичем, в открытую подрались.
Indeed, as Vuk Draskovic, the leader of the largest opposition group, tried to hijack last week's massive protest of 100,000 in Belgrade (a rally he had previously shunned), security men from Draskovic's Serbian Renewal Movement and Zoran Djindjic's Democratic Party openly scuffled.
Я читал сообщение Рейтерс - так что это не индийская пропаганда, это - британское агентство - о том, как грабители в городе Мазари-Шариф сняли с машины дворники, колпаки, боковые зеркала, все подвижные части - в 8:30, потому что охранники были заняты просмотром телика, а не присмотром за лавкой.
I have read a Reuters dispatch - so this is not Indian propaganda, a British news agency - about how robbers in the town of Musarri Sharif* stripped a vehicle of its windshield wipers, its hubcaps, its sideview mirrors, any moving part they could find, at 8:30, because the watchmen were busy watching the T.V. rather than minding the store.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad