Ejemplos del uso de "ПРО" en ruso con traducción "abm"
Тем временем Америка может использовать время и начать испытания, направленные на подрыв договора по ПРО.
Meanwhile, America will use the time to start tests to do away with the ABM Treaty.
Договор по противоракетной обороне (ПРО) с бывшим Советским Союзом, налагавший запрет на противоракетную оборону, был расторгнут.
The Anti-Ballistic Missile (ABM) treaty with the former Soviet Union banning missile defense has been cancelled.
На всех этих встречах в центр внимания была поставлена разрастающаяся проблема, связанная с договором о противоракетной обороне (ПРО).
All have spotlighted the looming Anti-Ballistic Missile Treaty (ABM) problem.
В любом случае Америка не сможет выйти из договора по ПРО, просто в гневе хлопнув дверью, как это многим кажется.
In any case, America will not withdraw from the ABM Treaty in a huff as many people imagine.
Делать это, однако, с нашей точки зрения, нужно не путем ломки существующих соглашений в области разоружения, прежде всего — Договора по ПРО.
In our opinion, however, this should not be done by violating existing disarmament agreements, particularly the ABM Treaty.
В нем подтверждался Договор по ПРО. Однако имелось в виду перейти к последующим мерам разоружения и перестройки отношений на новой основе.
Although the START-2 Treaty confirmed the ABM Treaty's importance, it also implied that new and more radical steps towards disarmament would follow.
И Министерство Иностранных Дел, и Министерство Обороны хотели начать затяжную борьбу из-за выхода Америки из Договора по ПРО и расширения НАТО.
Both the Foreign and Defense Ministries wanted a drawn-out fight over America's withdrawal from the ABM Treaty and NATO enlargement.
Поэтому, администрация Президента Ричарда Никсона провела переговоры и подписала в 1972 году Советско-Американский договор о противоракетной обороне (ПРО), фактически запретив подобные системы.
President Richard Nixon’s administration therefore negotiated and signed the 1972 Soviet-American Anti-Ballistic Missile (ABM) Treaty, effectively banning such systems.
Как отмечает Турзански, у ПРО всегда было и остается две очень ясных и четких цели: это защита от иранской угрозы и изоляция русских.
As Turzanski notes, ABM has, and has always had, two very clear purposes: to defend against an Iranian threat and to marginalize the Russians.
Президенты подтверждают свою приверженность продолжению усилий по укреплению Договора по ПРО, повышению его жизнеспособности и эффективности в будущем с учетом любых изменений ситуации в области международной безопасности.
The Presidents reaffirm their commitment to continuing efforts to strengthen the ABM Treaty and to enhancing its viability and effectiveness in the future, taking into account any changes in the international security environment.
Обращаясь к Договору о противоракетной обороне (ПРО), он подчеркивает, что решения его страны о выходе из этого Договора и разработке систем противоракетной обороны вполне правомерны и отвечают ее законным оборонным потребностям.
Turning to the Anti-Ballistic Missile (ABM) Treaty, he stressed that his country's decisions to withdraw from that Treaty and to develop missile defence systems were entirely legal and responded to its legitimate defence needs.
Деятельность Конференции по разоружению остается в состоянии затора, практически отсутствует прогресс в деле обеспечения вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, был аннулирован Договор по противоракетной обороне (Договор по ПРО), а также не видно никакого прогресса в развертывании переговоров о заключении договора о запрещении производства расщепляющихся материалов.
The Conference on Disarmament remained stalled, little progress had been made towards bringing the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty into force, the Anti-Ballistic Missile Treaty (ABM) had been repudiated, and there had been no visible progress in negotiating a fissile material cut-off treaty.
Китайская делегация считает, что несоблюдение Договора по ПРО и разработка новых систем ракетной обороны подорвут глобальное стратегическое равновесие и стабильность, поставят под угрозу международный мир и безопасность и ослабят доверие между государствами, а также будут иметь далеко идущие негативные последствия для международного процесса в области разоружения и контроля над вооружениями.
The Chinese delegation believes that discarding the ABM Treaty and developing missile defence systems will undermine global strategic balance and stability, be detrimental to world peace and security and trust among nations, and have a far-reaching negative impact on the international disarmament and arms-control process.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad