Ejemplos del uso de "Передается" en ruso con traducción "pass"
Traducciones:
todos683
transmit148
transfer122
pass106
send65
report30
give27
reflect7
tell4
otras traducciones174
Эта история передается от поколения к поколению.
It's a story passed on generation after generation.
hub.mode — в этом параметре передается строка subscribe.
hub.mode - The string "subscribe" is passed in this parameter
Бальзамирование, в основном, передается из уст в уста.
The embalming business is basically passed on by word of mouth.
В параметре конфиденциальности фактически передается объект в кодировке JSON.
What's passed to the privacy parameter is actually a JSON-encoded object.
Это именно то, что передается от человека к человеку.
That's something that's passed on from person to person.
Дефицит, как горячая картофелина, передается из одних рук в другие.
Deficits are like hot potatoes, passed from one country to another.
Окружающий звук от абонентской приставки через консоль Xbox One не передается.
Surround sound from your set-top box will not be passed through the Xbox One.
Значение передается только в первоначальном вызове API к APP_ID/subscriptions.
This value is only passed on the initial API call to APP_ID/subscriptions.
Службы федерации AD FS создают маркер безопасности, который передается в Azure AD.
AD FS generates a security token and that token is passed to Azure AD.
Этот код передается на ваш сервер и обменивается на маркер доступа пользователя.
This code is meant to be passed to your server, which will exchange it for a User Access Token.
Код авторизации передается на сервер вашего приложения и используется для получения маркера доступа.
The authorization code should be passed to your application's server, which may then use the code to retrieve an access token.
Текст сообщения передается с ее компьютера на сервер электронной почты mail.litwareinc.com.
The composed text is passed from her computer to the email server, mail.litwareinc.com.
Видишь ли, дальтонизм это генетическое, что почти всегда передается от отца к дочери.
See, color blindness is a genetic trait that's almost always passed from father to daughter.
Код авторизации, полученный от SDK, передается на ваш сервер и обменивается на маркер доступа.
An authorization code returned from the SDK is intended to be passed to your server, which exchanges it for an access token.
Это и может произойти с нашей ДНК, когда она передается из поколения в поколение.
Same thing happens to our DNA as it's being passed on through the generations.
Это значение передается в параметре запроса fb_ref, когда пользователь переходит на ваш сайт из новости.
This value is passed in the fb_ref query parameter when users click through to your site from a story.
Однако часто маркер доступа передается обратно на сервер, после чего сервер создает вызовы от лица человека.
However, a common pattern is to take the access token and pass it back to a server and the server makes calls on behalf of a person.
Пакет правил классификации встраивается в шаблон политики, а затем передается командлету в шаблоне в качестве параметра:
The classification rule pack is embedded in the policy template, and then passed as a parameter to the cmdlet in the template:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad