Ejemplos del uso de "Периметры безопасности" en ruso

<>
Периметры безопасности вокруг крупных и мелких провинциальных городов остаются ограниченными, а в шести районах (Мошико, Бие, Маланже, Уиже, Бенго и Квандо-Кубанго) в результате активного давления извне периметры зон безопасности даже сократились. Security perimeters around provincial cities and towns remained restricted and in six areas (Moxico, Bié, Malanje, Uíge, Bengo and Kuando Kubango) perimeters contracted under intense pressure.
На самом деле, они были предупреждены о том, что не стоит блуждать вне «стального кольца» - Сочинского периметра безопасности и пристального взгляда полицейских, хотя олимпийцам обычно нравится осмотреть местные достопримечательности. In fact, they have been warned not to wander beyond Sochi’s “ring of steel” security perimeter and the watchful gaze of black-and-gray-clad police officers, even though Olympians typically like to explore local sights.
Оратор спрашивает, почему было решено открыть сувенирный магазин за пределами периметра безопасности комплекса; он должен находиться в едином комплексе зданий Организации Объединенных Наций, как это имеет место в других отделениях Организации Объединенных Наций. He asked why it had been decided to place the gift shop outside the security perimeter of the complex; it should be within the unique environment of the United Nations, in keeping with the practice at other United Nations offices.
В то время как в корпоративной среде существуют (или должны существовать) политика, руководящие принципы, средства и технологии, признанные обеспечить адекватный уровень информационной безопасности, в настоящее время все бо ? льшую силу набирает тенденция к использованию бытовых, мобильных и беспроводных вычислений, находящихся за корпоративным периметром безопасности. Whilst in a corporate environment, there are (or should be) policies, guidelines, tools and technologies dedicated to ensure an adequate level of information security, there is a growing trend towards the use of home, mobile and wireless computing outside the corporate security perimeter.
Идёт неделя противопожарной безопасности. This is Fire Prevention Week.
Первоначально, периметры СПЗ имели бы контрольно-пропускные пункты, подобно тем, что стоят при пересечении Западного берега и в секторе Газа. Initially, SPZ perimeters would have checkpoints like those for crossing into the West Bank and Gaza.
Мы беспокоились о её безопасности. We felt anxious for her safety.
В нынешнюю ядерную эпоху, ни одна из стран не находится в безопасности. No country on earth is safe in this nuclear age.
Теперь она была в безопасности. She was now out of danger.
В Анкаре я ясно дал понять, что Америка не воюет — и никогда не будет воевать, — с исламом. Однако мы будем неотступно противостоять жестоким экстремистам, которые представляют серьёзную угрозу нашей безопасности. In Ankara, I made clear that America is not – and never will be – at war with Islam. We will, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to our security.
Раз ты в безопасности, то я спокоен. I am relieved that you are safe.
Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества. So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.
В целях общественной безопасности запа?сные выходы не должны быть перекрыты. Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
Происшествие стало сильным аргументом в пользу усиления мер безопасности. The accident was a strong argument for new safety measures.
В нынешнюю ядерную эпоху, ни одна страна не находится в безопасности. No country on earth is safe in this nuclear age.
Имеет значение лишь то, что ты в безопасности. The only thing that matters is that you are safe.
В наши дни зона безопасности не всегда безопасна. Nowadays, a safety zone is not always safe.
Ты в безопасности. You are in a safe place.
Только по причине безопасности и гарантийных требований мы должны настаивать на инструктаже и обучении Ваших сотрудников. We must insist on the training and instruction of your employees for security and warranty reasons, if for no others.
По причинам безопасности for security reasons
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.