Ejemplos del uso de "Поврежденные" en ruso con traducción "damage"
Traducciones:
todos647
damage521
hurt60
injure26
affected15
corrupt11
broken-down2
out of service1
otras traducciones11
Это ясно продемонстрировало способность яйцеклеток восстанавливать поврежденные ядра.
This was a very clear indication of the ability of the egg to repair damaged nuclei.
Водитель не использует загрязненные или поврежденные регистрационные листы или карточки водителя.
Drivers shall not use dirty or damaged record sheets or driver cards.
Большинство розничных продавцов обменивают поврежденные и сбойные диски в течение ограниченного периода времени.
Most retailers offer a limited exchange period for damaged or faulty discs.
Мы могли бы снова прооперировать, но поврежденные нервы будет сложно восстановить, и есть возможность, что станет только хуже.
I mean, we could operate again but any remaining nerve damage is going to be hard to repair, and could potentially just make things worse.
Удаляя из организма свободные радикалы, мы вмешиваемся в важные защитные механизмы, удаляющие поврежденные клетки, в том числе раковые клетки.
By eliminating free radicals from our body, we interfere with important defensive mechanisms for eliminating damaged cells, including cancerous cells.
Вот эта карта в режиме реального времени показывает заблокированные дороги, поврежденные здания, лагеря беженцев. Карта показывает в чем нуждаются люди.
This is a real-time map that shows blocked roads, damaged buildings, refugee camps - it shows things that are needed [for rescue and relief work].
Поврежденные части и мягкий слой грибных пор могут быть удалены при условии, что каждый белый гриб сохраняет свои основные характеристики.
Damaged parts and soft pore layer can be removed, provided each cep retains its essential characteristics.
Изменение статуса запасов в наличии для номерных знаков или местонахождения для того, чтобы сделать поврежденные или отсутствующие складируемые номенклатуры недоступными.
Change the status of the on-hand inventory for a license plate or location to make damaged or missing inventory items unavailable.
Можно ли, скажем, вместо использования материалов взять несколько клеток вместе с материалом, и удалить поврежденные части ткани, а поместить био-разлагаемый материал?
Could you, say, instead of using material, can I take some cells along with the material, and remove a damaged piece of tissue, put a bio-degradable material on there?
Сильные дожди, частотность полетов, плохое обслуживание и поврежденные аэропорты (Куито и Куито-Куанавале) — все это угрожает безопасной доставке помощи в достаточных количествах.
Heavy rains, frequency of flights, poor maintenance and damaged airports (Kuito and Cuito Cuanavale), all combine to threaten the safe delivery of aid in sufficient quantities.
Анализ спектральных данных указал на возможность различать не только здоровые и поврежденные деревья, но и определять классификацию первоначального ущерба в случае вымирания леса.
Analyses of the spectral data showed the possibility of separating not only healthy and damaged trees, but also initial damage classes of forest decline.
В подтверждение своей претензии в отношении ущерба недвижимости заявитель представил видеоматериалы и сделанные в то время фотоснимки, изображающие место разрыва и поврежденные здания.
The Claimant in support of its claim for real property damage provided videos and contemporaneous photographs of the area of impact and the damage to the nearby buildings.
Этот белок участвует в процессе, который называется апоптозом, при котором поврежденные клетки совершают "самоубийство" для того, чтобы их дефектные гены не передавались дочерним клеткам.
This protein is involved in a process called apoptosis in which damaged cells commit "suicide" to ensure that their defective genes are not passed on to daughter cells.
Поврежденные материалы, знаки, разметку и оборудование безопасности следует заменять по мере необходимости; с этой целью в течение всего периода дорожных работ следует осуществлять соответствующие регулярные проверки.
Damaged material, signs, markings and safety equipment should be replaced whenever necessary; to this effect, regular inspections should be carried out during the entire duration of the road works.
После этого они проинспектировали несколько мастерских и складов, замерили поврежденные топливные баки и установили бумажные и металлические метки на двери помещения, в котором хранятся эти баки.
It then inspected a number of workshops and storage areas, took measurements of damaged fuel storage tanks and placed paper and metal tags on the door of the shed housing those tanks.
Обследование показало, что 21,1 % деревьев имели потери хвои или листьев в размере более 25 %, и в этой связи они классифицировались как поврежденные или сухостойные деревья.
The survey showed that 21.1 per cent of trees had needle or leaf loss of more than 25 per cent and could thus be classified as damaged or dead.
С учетом этого Группа делает вывод, что Кувейт не предоставил достаточных свидетельств, доказывающих, что в илистых поймах по-прежнему имеются зоны, поврежденные в результате иракского вторжения и оккупации.
The Panel, therefore, finds that Kuwait has not provided sufficient evidence to show that there is remaining damage in the mudflats attributable to Iraq's invasion and occupation.
Заявитель утверждает, что поврежденные здания включали школу для девочек, школу для мальчиков, два детских сада, мечети, офицерский клуб, медпункт, административные здания, диспансер, бак для воды, ворота, мастерские и жилые комплексы.
The Claimant states that the damaged buildings comprised a girls'school, a boys'school, two kindergartens, mosques, an officers'club, an infirmary, an administration office, a dispensary, a water reservoir, a gate, workshops and the housing complexes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad