Ejemplos del uso de "Поднимается" en ruso con traducción "go up"

<>
Если линия поднимается, волатильность актива растет; если же линия опускается, волатильность падает. When the line goes up, this means that the volatility of the asset in increasing. When the line goes down, this means that the volatility is decreasing.
Сразу же в конце 60-х, моральная неопределенность поднимается вверх, вдохновение идет на спад. Right at the end of the 60s, moral ambiguity is going up, inspiration is kind of on the wane.
Тепло покидает наши тела, поднимается к звёздам, и возвращается обратно как солнечный свет, взращивая растения. The heat goes off our body, goes up to the stars, comes back down as sunlight, grows a plant.
Этот якобы великий бизнесмен позабыл, что всё, что поднимается вверх, рано или поздно опускается вниз. The supposed great businessman had forgotten that what goes up eventually comes down.
Разумеется, следует помнить, если цена поднимается или падает, и вы не предугадываете направление движения цен, вы теряете всю сумму, равную движению цены. Of course, you have to remember that, whether the price goes up or down, if you are wrong about the direction of the movement you will expose your account to the full loss of this price movement.
В развитых странах в среднем это 80 кг на человека в год, а в США эта цифра поднимается до 120. В других странах поменьше, но в среднем это 80 кг на человека в год. In the developed world it's on average 80 kilograms per person per year, which goes up to 120 in the United States and a bit lower in some other countries, but on average 80 kilograms per person per year.
Плевать, поднимаемся, но только тихо. Screw it, we go up, but be quiet.
Нажимаешь кнопку, и ноги поднимаются. Oh, you press a button and your feet go up.
Пожалуйста, поднимитесь на третий этаж. Please go up to the third floor.
ты либо поднимаешься, либо опускаешься вниз. You either go up, or you come down."
Значит, мы поднимемся в воздух, полковник! We shall go up top then, Group Captain!
Поднимись и определи, откуда летят снаряды. Go up and spot the fall of those rounds.
Мы поднялись на гору на фуникулёре. We went up the mountain by cable car.
Мы поднялись и опустились на лифте. We went up and down by elevator.
Он поднимался с вашей рубашкой под фрак. He went up with your evening shirt.
Если честно, ты поднялась в моих глазах. To be honest, you've gone up in my estimation.
Глупое дитя он поднялся к Черной Кирхе. The foolish child he went up to the Black Kirk.
Поднялся наверх, на второй этаж, и сказал: Went up to the floor, the second floor, and said:
Чем выше мы поднимаемся, тем холоднее становится воздух. As we go up higher, the air becomes cooler.
Дороги поднимаются в гору, чтобы попасть во дворец. To reach the palace, all the roads go up.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.