Ejemplos del uso de "Поднимать" en ruso

<>
Я знаю, мы не должны поднимать шумиху, но в духе девичника, я сделала печенья в форме мужских гениталий. I know we're not making a fuss, but in the spirit of bachelorette parties, I made cookies in the shape of male genitals.
Не хочется поднимать неприятную тему нашей оплаты, но. Not to bring up the ugly, ugly subject Of our payment, but, uh.
Почему вы считаете, что поднимать настроение ваша обязанность? Why do you feel lightening the mood is your responsibility?
Давай не будем поднимать шум. Let's not make a fuss.
Поднимать пожарную тревогу противозаконно, сэр. It is against the law to pull fire alarms, sir.
Не надо поднимать шум, Доктор. Let's not make a fuss, Doctor.
Кому охота поднимать белый флаг? Who wants to wave a white flag?
Ты же обещала не поднимать шум. Abby, you promised you wouldn't make a fuss.
Не нужно было такой шум поднимать. You didn't have to cause such a ruckus.
Просто надо поднимать их двумя ногами. You just pick them up with both feet.
Нажмите кнопку Поднимать в описании нужного продукта. Click the Boost button on the product listing you want to boost
Я сам не стал бы поднимать шум. I never could make a fuss.
У них есть право поднимать флаг, так? They've got a right to fly a flag, don't they?
Не смей поднимать на него руку, хулиган переросток. Don't you dare lay a hand on him, you overgrown bully.
Я догадываюсь, что мы не должны поднимать шум. I guess we should keep quiet.
Детройский акцент, выглядит так, будто он может поднимать машины? Detroit accent, looks like he can deadlift the back of a car?
Я пробовала убедить его не поднимать это дело снова. I tried to persuade him not to reopen the case.
Мы хотели позвонить, но вы не хотели поднимать шум. We wanted to call but you don't want to make a fuss.
Не знаю, стоит ли поднимать за столом такие темы. Don't know how much toilet talk we want at the dinner table.
Однако правительство решило не поднимать этот вопрос в парламенте. The government, however, decided not to open up the issue in parliament.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.