Ejemplos del uso de "Подобным" en ruso con traducción "like"
Traducciones:
todos2806
similar912
like871
such a461
such an165
alike11
those sort of1
these type of1
those kind of1
these sort of1
these kind of1
otras traducciones381
Google стоило бы обзавестись чем-то подобным.
Google should have something like this in their lobby.
Конечно, не все уборщики поступают подобным образом.
Now, not all janitors are like this, of course.
Преобразованный в таблицу текст должен выглядеть подобным образом:
The text converted to a table should look something like this:
Как взрослые мужчины могут растрачивать свое состояние подобным образом?
How can grown men throw away their fortune like that?
Я бы никогда не предал доверие Президента подобным образом.
I would never betray the president's trust like that.
Странно, что эта сумка возникла в доме подобным образом.
Funny thing, that duffle just appearing like that at the house.
Страны, такие как Латвия и Венгрия, показали желание поступить подобным образом.
Countries like Latvia and Hungary have shown a willingness to do so.
Это необычно для руководителей в вашем бизнесе работать ночью подобным образом?
Is it unusual for executives in your business to work at night like that?
Они просто живут своей жизнью - и в конечном итоге, они просто действуют подобным образом.
They're just living life, and they end up just acting like that.
Что ж, маленькая госпожа, допускаю, что ковбой может и приноровиться к подобным условиям проживания.
Well, little lady, I reckon a cowboy'd get used to a pretty sweet set-up like this.
Когда Мишель уйдет из-за стола, ты вставишь скиммер в ее картридер подобным образом.
When Michelle leaves her desk, you insert the skimmer into her card reader like this.
Почему Международный валютный фонд делает так, что людям, подобным мне, так трудно его любить?
Why does the International Monetary Fund make it so hard for people like me to love it?
Компания только что получила контракт на оснащение британских военных баз кондиционерами и тому подобным.
They have newly won the contract to supply the British missile bases with air conditioning units and the like.
Забавно, что парни, которые занимаются подобным бизнесом проходят у нас по базе как вымогатели и ростовщики.
You know, it's funny how guys in those fields, they get tagged with the ugly stuff like extortion, loan sharking, you know.
Каждый из нас, в этих продвинутых видах экономики владеет ими или, скорее, чем-то подобным - компьютером.
Each of us, in these advanced economies, has one of these, or something rather like it - a computer.
Но многие сегодня доживают до 90 или до 100, если, конечно, не увлекаются рукопожатиями и тому подобным.
But lots of people now live to 90 or 100, unless they shake hands too much or something like that.
Но, конечно, это не самый лучший слайд. Потому что нам не нужно больше производить еду подобным образом.
But of course, that's not a great image either, because we need not to be producing food like this anymore.
И когда человеческие существа начали перемещать предметы подобным способом, это было свидетельством того, что они обменивались между группами.
And when human beings began moving objects around like this, it was evidence that they were exchanging between groups.
Я не прошу вас стать Махатмой Ганди, или Мартином Лютером Кингом, или Медхой Паткар, или кем-то подобным.
I'm not asking you all to become Mahatma Gandhis or Martin Luther Kings, or Medha Patkars, or something like that.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad