Ejemplos del uso de "Показать" en ruso

<>
Traducciones: todos5575 show5092 otras traducciones483
Ты должен показать хороший пример своим детям. You should set a good example to your children.
Запад должен ясно показать, что одно только геополитическое положение не может гарантировать постоянную поддержку. The West must make it clear that Ukraine's geopolitical position isn't enough to guarantee continued support.
Болезни тела могут показать здоровье души. The sickness of the body may prove the health of the soul.
Он попросил их (большинство представителей были женщины из обеспеченных слоев) показать личный пример, взяв домой уличных собак. He asked them (many of the representatives were well-to-do women) to set a personal example by adopting a street dog.
Так, по мнению одного из них, в этом пункте надлежит ясно показать, что односторонний акт должен считаться недействительным не только в случае его противоречия решению Совета Безопасности, но также и в том случае, если он противоречит Уставу Организации Объединенных Наций. Thus, in one view, the paragraph should make it clear that a unilateral act should be invalid not only if it conflicted with a decision of the Security Council, but also if it went against the Charter of the United Nations.
Мы также призываем развитые страны показать другим странам хороший пример, ибо они должны четко продемонстрировать, что это — общее обязательство. We also call upon developed countries to set a good example for other countries as they need to demonstrate clearly that we all share this obligation.
И если моя страна, Франция, не смогла показать хороший пример развивающимся странам, увиливая по поводу условий налога на выбросы углекислого газа, тогда, возможно, пришло время, чтобы ее национальный “углеродный след” был увязан с Европейской торговой системой для CO2. And if my own country, France, has failed to set a good example to developing countries by equivocating over the terms of a carbon tax, then perhaps the time has come for its national carbon footprint to be linked with the European trading system for CO2.
• Проверить обновления: показать окно обновлений. • Check For Updates: it opens updates if they are available.
Что я хочу этим показать? What's the point I want to make?
Хочу показать вам финальный слайд: And I'll leave you with one final slide, that is:
Показать экранную лупу после входа. Start Magnifier after sign in.
Я знаю, как показать львенка. I know how to do the lion cub.
Вы должны показать нам портфель. We're gonna need you to open the case.
Позвольте мне вам это показать. Let me take you on a little tour.
Показать программный код текущей страницы View current page source
Приятно иметь возможность это показать. Nice to be able to demonstrate that for you.
Как на счет показать нам абонемент? How about you let us see your rail pass?
Я хочу показать вам несколько примеров. I'm going to give you some examples.
Он подозвал тебя, попросил показать налетчика. He called you over, asked you to point out the stick-up boy.
Она попросила показать твои детские фотографии. She asked if she could see your baby pictures.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.