Ejemplos del uso de "Политический" en ruso
Сегодня я возглавил политический отдел.
From today on, I take over as head of the Security Department.
Но большой политический выбор остается за Китаем.
But the bigger policy choices will be China’s to make.
RRR: приоритетный на данный момент политический инструмент Китая
RRR: China’s preferred policy tool, for now
Я должен забрать три записи в политический отдел.
I need to collect three recordings for the Security Department.
Политический стиль Трампа разительно отличается от стиля его предшественников.
Trump’s policy style represents a sharp break from that of his predecessors.
Европейские политики, определяющие политический курс, начинают осознавать эту проблему.
European policymakers are becoming aware of the problem.
Для Пакистана образование – не просто приоритет, а политический императив.
For Pakistan, education is not merely a priority – it is a policy imperative.
Данный политический разворот можно понять, однако он вызывает сожаление.
That policy reversal, while understandable, is regrettable.
Образуется Центральноафриканский политический блок, он колонизирует Северную Африку и Европу.
A Central African power block is formed, colonizing North Africa and Europe.
Генерал Мушарраф заслуживает похвалы за избранный им проамериканский политический курс.
General Musharraf deserves praise for his current pro-US stance.
К сожалению, оба исхода бы лишь отсрочили политический кризис ЕС.
Unfortunately, either outcome would merely delay a politics-induced crisis in the EU.
Традиционный политический лидер говорит своим последователям: "Вы можете доверять мне".
A traditional party leader says to his followers, "You can trust me."
И, по вашем мнению, это действительно изменило политический расклад на выборах.
And - I mean, to cut a long story short - word of the report leaked into Kenya, not from the official media, but indirectly, and in your opinion, it actually shifted the election.
Когда в Европе царит политический разброд, ЕЦБ должен быть опорой стабильности.
With all this trouble, the ECB is showing itself to be an “anchor of stability” by steadfastly sticking to its mandate of insuring price stability.
Трамп – это наименее подходящий политический деятель для помещения в шаблон Черчилля.
Trump is the least appropriate figure to cast himself in Churchill’s mold.
Как большинство центральных банков, RBNZ в первую очередь проводит политический курс.
Like most central banks, the RBNZ is primarily a policy-making body.
Из всех слабостей, выявленных финансовым кризисом, политический паралич является наиболее глубокой.
Of all the weaknesses revealed by the financial crisis, policy paralysis has been the most profound.
До своей инаугурации 20 января Обаме нужно будет отполировать свой политический курс.
Between now and his inauguration on January 20, he will need to hone his policies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad