Ejemplos del uso de "Понравилось" en ruso con traducción "love"
Но мне понравилось, как он рассказывал о буровых модулях.
But I loved what he said about the drilling modules.
Но электричество имело один несомненный эффект - нам всем сильно понравилось электричество.
But the one thing that did come out of electricity is that we love this stuff so much.
Я знаю, что Джеффу бы понравилось, если бы мы втроем сфотографировались вместе.
You know, I know that Jeff would love it if all three of us had our picture taken together.
Кстати, мне очень понравилось, как в фильме они показали все мои проекты.
In fact, I loved the movie, how they duplicated all my projects.
Я думаю, Барби с самого начала, понравилось бы бегать по лесам и просто скрываться.
I think Barbie, from the get-go, would love to have run back into the woods - and just hid out.
Часто по телефону я слышала такое: "Здравствуйте доктор Браун. Нам понравилось ваше выступление на TED.
And so many of the calls went like this, "Hey, Dr. Brown. We loved your TEDTalk.
Но ещё больше нам понравилось, как вы, Бен, предоставили Лесли микрофон, чтобы высказать свою точку зрения.
But what we loved even more was how you, Ben, gave Leslie a platform in which to speak her mind.
Короткая прическа появилась у этой красивой блондинки впервые за 20 лет, и нам понравилось это непритязательное изменение.
It's the first time in 20 years that the blonde beauty has had short hair, and we're loving the demure change.
Я наняла парней, которые рисовали надписи на стенах гаражей, для того чтобы разрисовать здание, и им понравилось это.
I hired guys who paint flats fixed on the sides of garages to do the painting on the building, and they loved it.
И что мне больше всего понравилось в изображении компаса, так это то, что, как мне кажется он отображает обе эти идеи в одном изображении.
And what I loved about this image of the compass was that I felt like it encapsulated both of these ideas in one simple image.
Я был в Мэриленде в гостях у друга в течение двух недель и остался на пять лет дольше, потому что мне там так понравилось».
I went to Maryland to visit a friend for two weeks and ended up staying five years because I loved it so much.”
Нам понравилось, что сказанное слово - а слова лишь немного больше, чем чистая информация - вызывает физическое действие в реальном мире и помогает нам чего-то добиться.
We love the idea that words, when pronounced - they're just little more than pure information, but they evoke some physical action in the real world that helps us do work.
Мы хотели пойти на эти длинные поездки на лошадях ты знаешь, поупражнять лошадей и он продолжал и продолжал о том, как сильно тебе бы тут понравилось.
We would go on these really long rides - you know, to exercise the horses - and he just kept going on and on about how much you would love it there.
Ну, ты сказал мне, что тебе он нравится, так что я пошёл домой и загуглил, и я запомнил синопсис, и сказал тебе, что мне тоже понравилось.
Well, you told me you loved it, so I went home and googled it and I memorised the synopsis and I told you I loved it too.
Дэвид Биндер является ведущим бродвейским продюсером, но прошлым летом он оказался в небольшом пригороде в Австралии и смотрел, как местные жители танцуют и играют на своих газонах - и ему понравилось.
David Binder is a major Broadway producer, but last summer he found himself in a small Australian neighborhood, watching locals dance and perform on their lawns - and loving it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad