Ejemplos del uso de "Попросту" en ruso
Кроме того, создать одну кампанию попросту удобнее.
It's also more convenient to only create one campaign.
Он сделал намного больше - попросту не замечал её.
This was something more than that. He ignored it.
Вот почему европейские лидеры не могут попросту терять время.
That is why Europe’s leaders have no time to waste.
Более того, многие разновидности допинга попросту наносят вред спортсменам.
Moreover, many types of doping or performance enhancing drugs are just not good for athletes.
Мы попросту что-то наскребли, чтобы провести эту встречу.
We basically put something together to get through the meeting.
Вероятно, мы попросту не доставили эти соли тем людям.
Well the easy answer is, we just haven't gotten those salts to those people.
Заставить три тысячи солдат выглядеть как тридцать тысяч попросту невозможно.
Making three thousand soldiers look like thirty thousand is mission impossible.
Таким образом, ручной ультразвуковой сканер попросту превосходит и вытесняет стетоскоп.
So the handheld ultrasound is basically surpassing and supplanting the stethoscope.
США больше не пытаются делать вид, что проблемы попросту не существует.
The US is no longer in denial on the question.
Если, попросту говоря, страна переборет инфляцию, а этого никто не заметит?
To get a little cute in phrasing, what if a country conquered inflation but no one noticed?
Что, если мне суждено жениться на Синди, а я попросту сдамся?
What if cindy is the woman I'm supposed to marry, And I'm just giving up?
Заняв чрезвычайно пассивную позицию, этот подход может попросту напрасно продлить Эпоху Терроризма.
By taking an essentially passive position, this approach might merely prolong the Age of Terrorism needlessly.
И все же происходящие в настоящие время изменения способны попросту все перевернуть.
And yet changes currently afoot might just turn things around.
Так как если действие магнита прекратится, то попросту говоря, будет много шума.
Because if the power went out, there would just be a big noise.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad