Ejemplos del uso de "Попытки" en ruso con traducción "attempt"

<>
После неудачной попытки заняться любовью. After a disappointing attempt at lovemaking.
Все попытки связаться с экипажем. All attempts to contact the flight crew.
Осуществляются определенные формальные попытки наладить взаимоотношения. There have been formal attempts to build relations.
Недавние попытки добиться изменений были контрпродуктивны. Recent attempts to compel change have been counter-productive.
Он сдал экзамен на первой попытки. He succeeded in the examination at his first attempt.
Интервал повторной попытки при временной ошибке. The interval between each transient failure retry attempt.
Попытки облегчить разработку электронных транспортных документов Attempts to facilitate development of electronic transport documents
Требование ФБР является сигналом попытки усиления контроля. The FBI's request signals a new attempt at control.
Попытки набрать солдат не дали хорошего результата. Attempts to raise soldiers have born shrive led fruit.
Такие попытки переложить вину вводят в заблуждение: Such attempts at blame-shifting are misguided:
В конце концов, все предыдущие попытки провалились. After all, previous attempts failed.
Но как говорили многие, предпринимаются серьезные попытки подавления. But as many people have said, there's a large attempt to suppress what's going on.
Но еще намного глупее попытки оппозиции его освободить. But the opposition’s attempt to free him is stupider by far.
Но эти попытки скорее всего не увенчаются успехом; But these attempts will almost surely fail;
Уже в те времена были ранние попытки светотерапии. Those times, there were some early attempts also for light therapy already.
Выберите Просмотр действий, чтобы проверить необычные попытки входа. Select Review activity to check for any unusual sign-in attempts.
Однако попытки Обамы реформировать здравоохранение встретили истерическую оппозицию. Yet Obama's attempts to reform health care have run into hysterical opposition.
Попытки реформировать эту систему лишь повышали её уязвимость. Attempts to reform the system only highlighted its vulnerabilities.
Его попытки возродить экономику неизбежно способствовали увеличению дефицита. His attempts to revive the economy have inevitably driven up the deficit.
Днем были предприняты попытки пробраться в европейскую часть города. Attempts were made this afternoon to descend into the European quarter.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.