Ejemplos del uso de "Посредством" en ruso

<>
общественные преобразования посредством обучения дизайну Teaching design for change
Посредством покупки опционов на волатильности. Through going long volatility through options.
Просим Вас оплатить счет посредством перевода. Please settle the invoiced amount per transfer.
Вы хотите сказать, посредством искусственного оплодотворения? You mean with the artificial insemination procedure?
Классическая торговля облигациями посредством голосового трейдинга; Classical trading of bonds over the phone (voice trading);
Эта картина получена посредством чистой математики. This shape here just came out of an exercise in pure mathematics.
Изгнание крыс и мышей посредством волшебной дудочки The expulsion of rats and mice by magic pipes
Америка [фактически] даже признала это, посредством договора. The Americans have even recognized it, in an agreement.
Классическая торговля посредством голосового трейдинга (voice brokerage). Classical trading over the phone (voice brokerage).
Посредством звука бренд можно выразить 8 способами. There are eight expressions of a brand in sound.
Это делается посредством поддержания горизонтального положения тела. And you do that by maintaining a horizontal body position.
Новые математические структуры обнаруживаются посредством этих вычислений. They're starting to find new mathematical structures in these calculations.
Торговля посредством голосового трейдинга без дополнительных комиссий; Trading over the phone (voice trading) without extra fees;
Сегодня, посредством Интернета, мы соединяем все со всем. Now, we are connecting this virtual network to the real world.
Или измените поведение старой версии API посредством миграции. Use migrations to change the behaviour of an old API version.
идеи, размножающиеся посредством перехода из мозга в мозг. ideas that replicate by passing from brain to brain.
В некоторой степени, она уже работает - посредством распространения. To some extent, it's already working - by spreading.
Огромное количество невербальной информации передаётся посредством зрительного контакта. It's a really profound amount of nonverbal information that's communicated with the eyes.
Но ее нельзя создать посредством акта государственной власти. Yet it is not produced by state action.
Ему это может удаться сделать посредством быстрой девальвации. Having promptly achieved depreciation, it may have succeeded.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.