Ejemplos del uso de "Поставок" en ruso con traducción "delivery"

<>
Отслеживание поставок и планов поездок Stay on top of deliveries and travel plans
О графиках поставок [AX 2012] About delivery schedules [AX 2012]
Задержка поставок неприятна для обеих сторон. The delay in delivery is naturally extremely embarrassing to both parties.
Каковы сроки поставок по следующим статьям: What is the delivery time for the following items:
Дополнительные сведения см. в разделе О графиках поставок. For more information, see About delivery schedules.
Дополнительные сведения см. в разделе Создание прямых поставок. For more information, see Create direct deliveries.
О получении частичных поставок возвращенных номенклатур [AX 2012] About receiving partial deliveries of returned items [AX 2012]
Мы вложили детальное предложение с ценами и видами поставок. A detailed price list and delivery offer has been enclosed as well.
В последнее время Вы почти не придерживаетесь сроков поставок. Recently you have seldom adhered to delivery dates.
На развивающиеся страны пришлось 63,2 процента всех международных поставок вооружений. Developing countries accounted for 63.2 per cent of all international arms deliveries.
(Необязательно) Установите флажок Жилой, чтобы определить ставку надбавки для удаленных поставок. Optional: Select the Residential check box to determine the surcharge rate for remote deliveries.
Кроме того, необходимо обеспечить отслеживание поставок по графику, связанному с заказом. You would also need to ensure that the deliveries are tracked in a schedule that is associated with the order.
Совершенно срочно нам необходим справочник по обслуживанию, относящийся к объему поставок. We urgently need the operation manual belonging to the complete delivery.
Поставленное количество, на которое выставляются накладные, и оставшееся количество поставок обновляются. Quantity delivered invoiced and remaining deliveries are updated.
Например, Винс может создать категории для продаж, льгот сотрудникам или поставок. For example, Vince might create categories for sales, employee benefits, or deliveries.
Подразделы данного раздела содержат сведения о настройке поставок для заказов на продажу. The topics in this section provide information about how to set up the deliveries for sales orders.
В условиях наших поставок и платежей были установлены жесткие сроки действия скидок. In our terms of delivery and payment the agreed deadlines for discounts are binding as laid down.
С помощью графиков поставки можно разделить одну строку заказа на несколько поставок. By using delivery schedules, you can separate one order line into multiple deliveries.
Качество, стоимость и сроки поставок в автомобилестроительной промышленности, например, приближаются к европейскому уровню. Quality, costs, and delivery times in auto manufacturing, for example, are reaching the European level.
Также необходимо указать, что количество оповещений ограничено, согласно количеству поставок для вашего проекта. You also specify that the alerts are limited to deliveries for your project.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.