Ejemplos del uso de "Постоянным" en ruso con traducción "steady"
Traducciones:
todos8702
permanent4382
constant1515
continuous897
standing715
continuing306
regular286
persistent214
steady117
perpetual37
continual33
stable29
perennial15
relentless7
settled4
stationary4
incessant3
rolling3
uniform2
everlasting2
immanent1
persistant1
otras traducciones129
Попов начал снабжать Хилберта постоянным потоком наводок — по старой памяти.
Popov began feeding Hilbert a steady stream of tips for old time’s sake.
Людям с постоянным доходом все это может показаться сумасшествием, и во многом они правы.
People with steady paychecks would think that's an insane path, and they would be right.
Стратеги плохо подготовлены для того, чтобы справиться с постоянным потоком страхов по поводу экономического роста.
Policymakers are ill prepared to cope with a steady stream of growth scares.
Рабочие группы были постоянным источником новых идей, разработок и усовершенствований, трансформируя тем самым ССКП с течением времени.
There has been a steady stream of innovations, developments and improvements initiated in working groups, transforming the KPCS over time.
Министерство экономики, промышленности и торговли объясняет этот процесс постоянным снижением уровня финансирования детских дошкольных учреждений, начавшимся в 1990 году.
The Ministry of Economics, Industry and Trade attributes this trend to the steady decline in funding provided for State pre-school establishments since 1990.
На практике население выступает против набора на службу детей, однако безработная молодежь и молодежь, проживающая в лагерях беженцев, служит постоянным источником новобранцев.
At the current time, the population was resisting the recruitment of children, but unemployed youth and young people living in refugee camps were a steady source of recruitment.
В то же самое время, с постоянным снижением инвестиций в основную деятельность Газпрома – производство, вырисовывается кризис, который требует контроля и твердой руки ЕС.
Meanwhile, with investment in Gazprom’s core activity – production – steadily declining, a crisis is looming, one that requires the stewardship and steady hand of the EU.
Он стремится поддерживать Саудовскую Аравию и ее союзников из числа стран Персидского залива, которые обеспечивали его постоянным потоком помощи, а также потребляли избыточные египетские трудовые ресурсы.
He was keen to support the Saudis and their Persian Gulf allies, who provided him with a steady flow of aid and an outlet for surplus Egyptian labor.
Другими словами, если событие ViewContent срабатывает в пять раз чаще, чем Purchase, и это соотношение остается постоянным, даже если сами показатели повышаются или понижаются, то ваш пиксель работает правильно.
In other words, if ViewContent generally fires five times more than Purchase, and that relationship remains steady even if the numbers themselves rise and fall, your pixel is likely working correctly.
Г-н Гашпар Мартинш (Ангола), выступая от имени Сообщества по вопросам развития юга Африки (САДК), заявляет, что беднейшим слоям населения, в частности беженцам и перемещенным лицам, еще далеко до того, чтобы пользоваться преимуществами глобализации, и говорит об обеспокоенности САДК постоянным ростом числа зарегистрированных на мировом уровне за последние годы беженцев.
Mr. Gaspar Martins (Angola), speaking on behalf of the Southern African Development Community (SADC), noted that the benefits of globalization were yet to reach the poorest and, in particular, refugees and displaced persons, and expressed concern at the steady rise in the number of refugees in recent years.
Рассмотрим пример с ценами на медь: с 2001 года по 2006 год эти цены двигались по крутой спирали, то со снижением в некоторые годы до 30 %, то с ростом до 150 % в другие годы, тогда как рост промышленного производства Китая и спрос на медь оставался относительно постоянным: 15 % и 20 % соответственно.
Consider copper: From 2001 to 2006, prices gyrated wildly, with price declines of 30% in some years and increases of 150% in others – all while growth in Chinese industrial production and demand for copper remained relatively steady, at 15% and 20%, respectively.
Постоянный набор веса, раздражительность, прыщи.
The steady weight gain, the irritability, the acne.
Жидкости или воздуху разрешено проходить постоянно.
You're allowing fluid or air to go through at steady states.
" 1 " для устройства с постоянной силой света;
" 1 " when the device produces steady luminous intensity;
Я могу предложить вам постоянную работу с таким голосом.
I can get you steady work with a voice like that.
Он находится в постоянных отношениях с моей единственной дочерью.
Going steady with my one and only daughter.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad