Ejemplos del uso de "Потрясающая" en ruso
Traducciones:
todos331
amazing102
amaze85
stunning36
fantastic26
awesome24
shock19
rock9
shake8
convulse3
shocked2
otras traducciones17
Сцена захватывающая — ошеломляющие размеры звездолетов, потрясающая операторская работа.
The shot is impressive — the immensity of the cruisers overwhelming, the cinematography stunning.
И это, воистину, самая потрясающая вещь в мире.
And this is truly the most amazing thing in the world.
Существует еще более потрясающая оценка, что примерно 9% всех американцев - и подобный процент людей во всем мире - страдают диабетом.
Even more stunning are estimates that roughly 9% of all Americans – and a similar percentage of adults worldwide – have diabetes.
Извините, что беспокою, но эта брошь с бегемотом просто потрясающая.
I'm so sorry to bother you, but that hippopotamus head brooch is awesome.
У него полный привод и потрясающая система быстрого старта.
It's got four-wheel drive and an amazing launch control system.
"Нолливуд - потрясающая киноиндустрия, появившаяся в этой части земного шара,
Nollywood is a fantastic industry that has just been born in this part of the world.
У неё была потрясающая идея: продавать сумки под названием "Feed Ваg"[Пищ-мешок] - название очень удачное, потому что сумку можно действительно надеть на спину, как мешок.
And she had this really awesome idea to sell the bag called the "Feed Bag" - which is really beautifully ironic because you can strap on the Feed Bag.
Мадам Ван Хорн как раз в Дафне, и она потрясающая.
Madam Van Horn is right down in Daphne, and she is amazing.
Потрясающая писательница, гениальная юмористка, которая, скажу по секрету, шикарно целуется.
Amazing writer, brilliant comic observer, and strictly among ourselves, a phenomenal kisser.
Для примера покажу вам работу Матье Леаннора. Она потрясающая.
I wanted to show you, for instance, the work of Mathieu Lehanneur, which is quite fantastic.
Ребята, я знаю, вы считаете минуты до того, как бы сбежать от своих скучных жизней, слушая о том, насколько потрясающая жизнь у меня, и мне нравится делать это для вас, но не сегодня.
Guys, I know you count the minutes until you can escape from your humdrum lives by hearing how awesome mine is, and I love doing that for you, but I just can't tonight.
Я считаю, что совершить такой тур вокруг света, на самом деле, - потрясающая возможность по многим причинам.
And the opportunity to make a whirlwind tour of the world like that is utterly amazing, for lots of reasons.
Это оказалась, пожалуй, самая потрясающая вещь, о которой я когда-либо узнал.
It was the most amazing thing that I ever discovered, pretty much.
Это потрясающая машина, с помощью которой мы можем улучшить здравоохранение. Но, как я уже сказал, это и сложная задача.
So this is a fantastic machine that we can use for improving health care, but as I said, it's also a challenge for us.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad