Ejemplos del uso de "Правительства" en ruso

<>
Правительства, безусловно, играют важную роль. Governments certainly have an important part to play.
Были также проведены реформы аппарата центрального правительства. Reforms of the central government administration were also executed.
Десятки турецких полицейских арестованы в связи с "заговором" против правительства Tens of Turkish Policemen Arrested over 'Plotting' against Gov't
Служат ли правительства своим гражданам? Are governments delivering services to the citizens?
У правительства Обамы был хороший старт в отношении Ближнего Востока. The Obama administration has had a strong start with respect to the Middle East.
Он выступает за свержение правительства. He advocates the overthrow of government.
Однако в чрезмерной реакции на неудачи политики правительства Буша таится опасность. There is a danger, however, in over-reacting to the failures of the Bush administration's policies.
Одна из них - коррупция правительства. One is government corruption.
Администрация Эйзенхауэра организовала свержение избранного правительства Ирана в 1953 году, считая его слишком просоветским. The Eisenhower administration toppled Iran's elected government in 1953 believing it to be too pro-Soviet.
6. Не переоценивайте действия правительства. 6. Don’t oversell what the government is doing.
В обеспечении полной занятости важна роль правительства - роль, с которой так плохо справляется администрация Буша. There is an important role for government in ensuring full employment - a role that the Bush administration has badly mismanaged.
Провальная кампания лжи правительства Венгрии The Hungarian Government’s Failed Campaign of Lies
Нелёгкую задачу представит для следующего американского президента распутывание клубка международных проблем, унаследованных от правительства Буша. For the next American president, fixing the international mess inherited from the Bush administration will be no simple task.
Правительства должны сократиться или разориться. Government must shrink or go bust.
Никогда прежде позиция японского правительства так близко не совпадала с позицией американской администрации по тайваньскому вопросу. Never before has Japan's government joined a US administration so closely on the Taiwan issue.
Декрет, касающийся открытого правительства (ДОП). Decree concerning open government (DOB).
МЕХИКО - Нелёгкую задачу представит для следующего американского президента распутывание клубка международных проблем, унаследованных от правительства Буша. MEXICO CITY - For the next American president, fixing the international mess inherited from the Bush administration will be no simple task.
Решение было вынесено против правительства. The judgement went against the government.
Администрация Буша еще не осознала это, но и другие правительства также не уделяют этому предмету достаточно внимания. The Bush administration has yet to realize this, but other governments are not thinking hard enough, either.
Почему же правительства делают это? Why do governments do this?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.