Ejemplos del uso de "Предположение" en ruso con traducción "assumption"
Traducciones:
todos872
assumption509
suggestion74
guess42
speculation40
presumption31
assuming21
guessing5
supposing1
presupposition1
presuming1
otras traducciones147
Однако не исключено, что данное предположение является преждевременным.
But such assumptions may have been premature.
Насколько можно быть уверенным, что это предположение верно?
How much confidence exists that this assumption is correct?
Но если мы будем продолжать нагревать планету, данное предположение исчезнет.
But if we keep heating the planet, that assumption disappears.
Все эти шутки, кажется, опираются на одно и то же предположение:
These jokes all seem to rely on the same assumption:
Но нынешние индийские историки левого толка сейчас подвергают сомнению это предположение.
But recent historians on the Left in India now question this assumption.
Вся информация подтверждает наше предположение что противник пойдет в наступление утром.
All the information confirm our assumption that the enemy will assume the offensive this morning.
Это всего лишь предположение, современность является продуктом конкуренции, рынков и технологий.
It's an assumption that modernity is a product simply of competition, markets and technology.
Второе предположение о взгляде на выбор у американцев заключается в следующем:
The second assumption which informs the American view of choice goes something like this.
Но это предположение упускает из виду тектонический сдвиг в геополитическом положении Турции.
But this cozy assumption overlooks a tectonic shift in Turkey's geo-political position.
Другое ключевое предположение — восстановление стабильности на финансовых рынках, прежде всего рынках акций.
Other key assumptions are a return to stability in the financial markets, especially equity markets.
Предположение того, что ядерное оружие необходимо для поддержания мира, теряет свою убедительность.
The assumption that nuclear weapons are indispensable to keeping the peace is crumbling.
Второй изъян подхода Трампа – предположение о том, что плохие переговорщики заключают плохие сделки.
The second flaw in Trump’s approach is the assumption that bad negotiators make bad deals.
Предположение это в том, что основной закон представляет собой объединённую теорию всех частиц.
The assumption is that the basic law really takes the form of a unified theory of all the particles.
Но это просто очередное ошибочное (не говоря уже о том, что аморальное) предположение.
But that is merely another erroneous (not to mention amoral) assumption.
Основой таких планов является предположение, что некоторые существующие степени неравенства, могут быть экономически здоровыми.
Underlying such plans is the assumption that some substantial degree of inequality is economically healthy.
Примите это надуманное предположение, и стоимость может подскочить в 10 или даже 100 раз.
Dump that far-fetched assumption and the cost could jump by a factor of ten or even 100.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad