Ejemplos del uso de "Принцип работы" en ruso

<>
У них одинаковый принцип работы. They work in the same way.
Нам необходимо понять принцип работы плазменной ракеты. To do this, we need to understand how a plasma rocket works.
Мы предоставляем Вашему бизнесу наиболее эффективный принцип работы. We promise to measure twice and cut once in order to provide your business with a service that is relevant and efficient.
Принцип работы похож на удочку, удочку для ловли рыбы. It's basically like a fisherman's line, a fishing line.
В сущности, принцип работы идентичен горизонтальным линиям поддержки и сопротивления. This essentially works in the same way as a horizontal support or resistance line.
Принцип работы средств разработки Microsoft Dynamics AX не изменится после обновления. The Microsoft Dynamics AX development experience does not change after you upgrade.
Принцип работы такой: сначала вы объединяете связанные разрешения в уровень разрешений. The way this works is that you put related permissions together into a permission level.
принцип работы любой системы регулировки и/или блокировки, являющейся частью системы перегородки; method of operating any adjustment and/or locking system incorporated in the partitioning system,
В общем, в основе лежит принцип работы один на один с учеником. So that was the basis of it, was one-on-one attention.
Так вот, их принцип работы, вы знаете, вы просто вставляете палец в эту штуку, оттягиваете назад, и отпускаете. So the way they work is, you know, you just put your finger in the thing, pull them back, and off you go.
Ознакомьтесь с общими сведениями о защите от потери данных, включая возможности, принцип работы и способы защиты конфиденциальных данных. Get an overview of DLP, including its capabilities, how it works, and how you can use it to help protect sensitive information.
Основной принцип IP, или протокола интернет, принцип работы межсетевого обмена данными можно описать фразой: "От каждого по способности - каждому по потребности". So the basic idea of I.P., or Internet protocol, and the way that the - the routing algorithm that used it, were fundamentally "from each according to their ability, to each according to their need."
В статье Гибридные развертывания Exchange Server объясняется принцип работы гибридных потоков обработки почты и представлены ссылки на материалы по их настройке. Exchange Server Hybrid Deployments explains hybrid mail flow and has links to resources that show how to set it up.
Мы рекомендуем создать 1–2 локальные Страницы, чтобы понять принцип работы глобальных Страниц, прежде чем переводить все рынки на новую структуру. We recommend creating 1-2 market Pages to get familiar with Global Pages, before transitioning all markets to the new structure.
Принцип работы прост: клиент по ссылке компании-партнёра заказывает карту MasterCard на сайте Payoneer, после чего компания производит карту и высылает её клиенту. After the card is issued, Payoneer company sends it directly to the client.
Если вы хотите изменить принцип работы телевещательной сети желаю удачи вам понадобится, чтобы с вами согласилось большинство акционеров или потребуется приобрести очень дорогое оборудование. If you wanted to change the way the television broadcast network works - good luck you're going to have to get the majority of the shareholders to agree with you - or you're going to have to replace some very expensive equipment.
Принцип работы таков: за небольшую ежемесячную или ежегодную плату вы получаете последние версии приложений Office, которые можно установить на ПК с Windows или компьютере Mac. Here’s how it works: for a low monthly or yearly cost, you get the latest version of the Office apps to install on your PC or Mac.
В отличие от парового двигателя или старомодного автомобиля, принцип работы которых было легко понять, современные автомобили или самолеты настолько сложны, что те, кто ими управляют, понятия не имеют, как на самом деле работает технология, которую они используют. In contrast to a steam engine or an old-fashioned automobile, whose operations were easily comprehensible, modern automobiles or airplanes are so complicated that their operators have no idea how the technology they are using actually works.
Для АСЕАН настало время прислушаться к этому призыву, изменить свой принцип работы, так чтобы зрелые демократии, такие как Сингапур и Малайзия – которые занимают высокие позиции в показателях человеческого развития – могли стать ответственными мировыми лидерами, а также расширить свой потенциал в решении гуманитарных проблем. It is time for ASEAN to heed this call, shifting its mode of operation, so that mature democracies such as Singapore and Malaysia – which rank high in human-development indices – can become responsible global leaders, and expand their humanitarian problem-solving capacities.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.