Ejemplos del uso de "Приобретите" en ruso

<>
Сократите выбросы парниковых газов, принимая соответствующие решения, а затем приобретите компенсации за то, что не удалось сократить. И что все это значит описывается на climatecrisis.net. It means: reduce your carbon dioxide emissions with the full range of choices that you make, and then purchase or acquire offsets for the remainder that you have not completely reduced. And what it means is elaborated at climatecrisis.net.
приобретите план E3, чтобы получать голосовую почту. Buy the E3 plan if you do want to receive voicemail.
Если вы потеряли телефон, приобретите новое устройство и попробуйте получить у вашего оператора сотовой связи свой прежний номер. If you’ve lost your phone, you might be able to get a new phone with the same phone number from your carrier.
приобретите план E1, если вы не хотите получать голосовую почту; Buy the E1 plan if you don't want to receive voicemail.
Если у вас нет Office, попробуйте или приобретите последнюю версию прямо сейчас. If you don’t have Office, try or buy the latest version now.
Вариант 2. Обновите свой план и приобретите тарифный план для связи через облачную УАТС и ТСОП. Option 2. Upgrade your plan, and buy Cloud PBX and the PSTN Calling plan.
Приобретите тарифный план для связи через ТСОП: вы можете купить его только после приобретения надстройки "Облачная УАТС". Buy a PSTN Calling plan: you can only buy this after you buy the Cloud PBX add-on.
Когда вы будете готовы приобрести Office 365, ознакомьтесь со статьей Приобретите пробную версию Office 365 для бизнеса. When you're ready to buy Office 365, see Buy your trial version of Office 365 for business.
Если вы не подписаны на EOP, посетите Exchange Online Protection и приобретите службу или получите ее пробную версию. If you haven’t signed up for EOP, visit Exchange Online Protection and choose to buy or try the service.
Чтобы использовать полный набор приложений и служб Office, поработайте с пробной версией или приобретите его на сайте Office.com. For the full suite of Office applications and services, try or buy it at Office.com.
Введите ключ продукта, соответствующий версии и выпуску системы Windows, установленной на вашем устройстве, или приобретите новую копию ОС Windows в Microsoft Store. Enter a product key that matches the version and edition of Windows installed on your device or buy a new copy of Windows from the Microsoft Store.
Здание, которое приобрела компания Эндрю. It's a building that Andrew's company acquired.
Вы приобрели подписку через партнера You bought your subscription through a partner
Я приобрел немного папа весом. I've gained a little bit of daddy weight.
Ты уже приобрела детское сиденье? You've already got the baby seat in there?
Об активах приобретенных посредством налаживания About assets acquired through procurement
Хотите приобрести приложение или игру? Looking to buy an app or game?
Мы приобрели опыт и понимание проблем, стоящих перед регионом. We have gained experience and insight into the problems confronting the region.
Я только что приобрела беду, неопасную, надеюсь. I just got a trouble, harmless, I hope.
Потратить впустую все приобретенное знание столетий. To waste all that acquired knowledge of the centuries.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.