Ejemplos del uso de "Проверив" en ruso con traducción "inspect"

<>
Проверив вложения, вы можете с учетом их содержимого или характеристик выполнить действия над соответствующими сообщениями. When you inspect attachments, you can then take action on the messages that were inspected based on the content or characteristics of those attachments.
В почтовом ящике карантина нежелательной почты можно просмотреть результаты фильтрации, проверив метки нежелательной почты (X-заголовки), добавленные к сообщениям. As you monitor the spam quarantine mailbox, you can view the results of antispam filtering by inspecting the antispam stamps (X-header fields) that were applied to the message.
Для начала процедуры нажмите «Проверить». Click Inspect to start the process.
Невозможно проверить содержимое каких-либо вложений Any attachment's content can't be inspected
Товар может быть проверен у нас на месте. You may inspect the merchandise on our site.
Если не возражаете, можно мы проверим ваш чемодан? If you don't mind, may we inspect your suitcase?
Чтобы правило могло проверить или изменить содержимое защищенного сообщения, необходимо: For a rule to inspect or modify a protected message's content, your need to:
Решение. Проверьте, нет ли в формуле текстовых значений без кавычек. Solution: Go back to your syntax and manually inspect to make sure that any text values have quotation marks around them.
Откройте документ, который нужно проверить на наличие скрытых и персональных данных. Open the document that you want to inspect for hidden data and personal information.
Откликом на вызов API будет массив JSON с данными о проверенном маркере. The response of the API call is a JSON array containing data about the inspected token.
Затем выберите код расстановки или укажите, что возвращенные номенклатуры должны быть проверены. Then select a disposition code or indicate that the returned items have to be inspected.
Комиссия проверила письма с условиями найма, подписанные между ЮНФПА и ревизорами проектов НИ. The Board inspected engagement letters between UNFPA and nationally executed expenditure project auditors.
Открыв крышку одного из них, чтобы проверить товар, он почувствовал мощный хвойный запах. As he pried the lid off one to inspect the goods, he got a powerful whiff of pine.
Затем выполняйте действия с проверенными сообщениями в зависимости от содержимого или характеристик этих вложений. Then, take action on the messages that were inspected based on the content or characteristics of those attachments.
Чтобы проверить, можно ли на устройстве показать кнопку «Отправить», используйте свойство FBSDKSendButton кнопки isHidden To inspect whether the Send button can be displayed on the current device use the FBSDKSendButton property isHidden:
Проверьте настройки сотрудника, используемые в правилах определения прав, по которым были получены неправильные результаты. Inspect the worker settings that are used by the eligibility rules that created incorrect results.
План выборочного контроля, связанный с заказом контроля качества, задает количество номенклатуры, которое должна быть проверено. The sampling plan associated with a quality order controls the quantity of an item that should be inspected.
Например, файл размером 2 МБ может содержать меньше 1 МБ текста, поэтому будет проверен весь текст. For example, a 2 MB file may contain less than 1 MB of text, so all of the text would be inspected.
предметы программы химического оружия, находящиеся в них, были перемещены в другие заявленные места, которые были проверены". the chemical weapons program items they contained were moved to other declared sites, which were inspected."
Вы и клиент проверили строительно-монтажные работы и согласились, что работы по проекту выполнены на 20 %. You and the customer inspect the construction work and agree that 20 percent of the work on the project is completed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.