Ejemplos del uso de "Прошел" en ruso
Traducciones:
todos2150
go667
pass504
be held136
undergo121
take place108
march76
run65
elapse60
study37
get through34
miss20
get past16
come through11
intervene10
transit6
subside4
be past2
take through2
blow over1
move along1
otras traducciones269
В 2004 году в Ла-Пасе, Боливия, прошел кинофестиваль «Анаконда».
In 2004, the Anaconda Film Festival was held in La Paz, Bolivia.
В Челябинске прошел II съезд народов Южного Урала.
The 2nd conference of peoples of the South Urals took place in Chelyabinsk.
Радуга Бенни сбежал, да так, что тут будто смерч прошел.
Rainbow Benny ran out just as the cyclone came in.
Если при сравнении 31 декабря с 1 января следующего года указано значение "Год" ("yyyy"), функция DateDiff возвращает 1, хотя прошел всего один день.
When comparing December 31 to January 1 of the immediately succeeding year, DateDiff for Year ("yyyy") returns 1, even though only a day has elapsed.
Этот нигериец учился в Лондоне, прошел подготовку в Йемене, сел на самолет в Амстердаме, чтобы атаковать Америку.
This Nigerian student studied in London, trained in Yemen, boarded a flight in Amsterdam to attack America.
Он прошел через многое, он вернулся в колледж.
The way he's got through things, he's back at college.
Прошел только день, но пропавший старшина - свидетель по делу об умышленном убийстве.
It's only been a day, but the missing petty officer's a witness in a capital murder trial.
Согласно имеющейся информации, в морских контейнерах наркотики транзитом перевозятся через некоторые африканские страны и предназначены для Европы и новых рынков сбыта в самой Африке (на что указывают изъятия в странах Европы и некоторые произведенные в последнее время изъятия в Африке, особенно в тех портах, где персонал прошел соответствующую подготовку).
Narcotics carried in sea containers are reported to be transiting through some African countries en route both to Europe and to emerging markets in Africa itself (as indicated by seizures in Europe and some recent seizures in Africa, especially in ports where training of port officials has been provided).
В 2002 году прошел второй референдум, который показал обратные результаты, и сторонники "за" ликовали.
In 2002 a second referendum was held which reversed the result and saw the "Yes" side triumph.
Новый Эталон, который прошел строгую оценку, уже готов к применению.
The new Master Standard was now ready for application, having undergone rigorous validation exercises.
Я вошла внутрь, вся в нетерпении, прошел под нефами, и увидела, что огромная церемония проходила в Нотр-Даме.
I went inside, all excited, and I leant over the nave and saw that a huge ceremony was taking place in Notre Dame.
Демонстративно прошел вперед, сел на переднюю скамью.
Marching straight to the front, setting up his stall.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad