Ejemplos del uso de "Прыжок" en ruso
Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для человечества.
That's one small step for man, one giant leap for mankind.
И это, вероятно, будет временный прыжок, а не начало длительного восстановления.
And it is likely to be a temporary bounce, not the start of a sustained recovery.
Страны, которые уже совершили данный прыжок, оказались в более сложной ситуации.
For those countries that have already made the leap, the choices are more difficult.
Общеизвестный «прыжок дохлой кошки» ? когда свободное падение прекратилось и запасы продукции на складах иссякли, что привело к незначительному росту производства ? был неправильно истолкован как свидетельство V-образного восстановления: резко вниз и резко обратно вверх.
The proverbial dead-cat bounce – when freefall stops and inventories run out, causing output to pick up a bit – was misinterpreted as evidence of a V-shaped recovery: sharply down and sharply back up.
Урок для стран, пока ещё не совершивших прыжок в финансовую глобализацию, очевиден:
The lesson for countries that have not yet made the leap to financial globalization is clear:
Урок для стран, пока ещё не совершивших прыжок в финансовую глобализацию, очевиден: остерегайтесь!
The lesson for countries that have not yet made the leap to financial globalization is clear: beware.
Поразительный прыжок в будущее Садата должен был найти поддержку со стороны премьер-министра Израиля Менахема Бегина почти на каждом отрезке извилистого пути к миру.
Sadat's spectacular leap into the future needed to be met by Israel's prime minister, Menachem Begin, at almost every juncture down a tortuous road to peace.
Но теперь рефляция может создать пузыри цен активов, и надежда, что макро-пруденциальные политики предотвратят их от разрыва, до сих пор далека – как прыжок веры.
But now reflation may be creating asset-price bubbles, and the hope that macro-prudential policies will prevent them from bursting is so far just that – a leap of faith.
А вот еще одно отличие от 1960-х. Прыжок Баумгартнера будут снимать девять камер с высоким разрешением, в том числе - три камеры прикрепят к его телу.
That’s another thing that has changed since the 1960s. Baumgartner’s leap will be captured by nine high-definition cameras, including three strapped to his body.
Соединённые воедино, они позволяют нам наблюдать волну ошеломляющих открытий, таких как роботы, выполняющие конвейерную работу, или бегущие быстрее гепарда, или перескакивающие высокие здания в один прыжок.
Put them together, and we're seeing a wave of astonishing breakthroughs, like robots that do factory work or run as fast as a cheetah or leap tall buildings in a single bound.
Red Bull хочет, чтобы прыжок был гарантированно засчитан.
Red Bull wants to make sure the jump counts.
Многие считали, что он двигался слишком быстро, слишком далеко заходил, в своих ожиданиях переоценивал возможности малайцев за одно поколение совершить культурный прыжок из деревни в зал заседаний.
Many thought that he was moving too far, too fast; that he was expecting too much from Malays asked to make the cultural quantum leap from village to boardroom in a generation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad