Ejemplos del uso de "Пятому" en ruso

<>
Traducciones: todos2194 fifth2185 otras traducciones9
Действительно, каждому пятому бедному американскому ребенку ставят диагноз астма, что на 60% выше, чем у небедных детей. Indeed, nearly one in five poor American children are diagnosed with asthma, a rate 60% higher than non-poor children.
Возможно, он подражает шекспировскому Генриху Пятому, который наряжался простолюдином и смешивался с толпой, чтобы выяснить, что о нём думают его подданные. Perhaps he's emulating Shakespeare's Henry V, who dressed as a commoner and mingled among them, to find out how he was being perceived by his subjects.
Председатель предлагает Пятому комитету провести жеребьевку для избрания двух членов, назначаемых на четырехлетний период, в соответствии с пунктом 7 приложения к резолюции 61/275 Генеральной Ассамблеи. The Chairman invited the Committee to draw lots to select two members to serve for a period of four years, pursuant to paragraph 7 of the annex to General Assembly resolution 61/275.
На своем 91-м пленарном заседании 23 июня 2003 года Генеральная Ассамблея постановила рассмотреть также непосредственно на пленарном заседании следующий пункт, который ранее был передан Пятому комитету: At its 91st plenary meeting, on 23 June 2003, the General Assembly decided to consider also directly in plenary meeting the following item, which had been allocated to the Second Committee:
Во-первых, на пятьдесят седьмой сессии Пятому комитету необходимо принять решение относительно выполнения принятого двумя годами ранее решения о расчете задолженности исходя из выплаченной суммы, а не фактически начисленных ставок взносов брутто. First, the Committee should agree at the fifty-seventh session of the General Assembly to implement the decision taken two years earlier to calculate arrears on the basis of payments made against actual assessments issued rather than the gross amount.
Если добавить сюда тех, кто, как многие в этом зале, нуждается в очках для повышения производительности труда, то офтальмологические услуги необходимы каждому пятому жителю в Индии - это ошеломляющая цифра в 200 миллионов людей. If we add to that the many of us here now who are more productive because they have a pair of glasses, then almost one in five Indians will require eye care, a staggering 200 million people.
С учетом того, что предложена лишь одна кандидатура для заполнения вакансии, Председатель предлагает Пятому комитету путем аккламации принять решение рекомендовать повторное назначение Генерального ревизора Южно-Африканской Республики на шестилетний срок полномочий, начинающийся 1 июля 2006 года. Since there was only one nomination to fill the vacant post, he took it that the Committee wished to recommend by acclamation the reappointment of the Auditor-General of the Republic of South Africa for a six-year term beginning on 1 July 2006.
Нынешняя работа Кью с Международным союзом по сохранению природы, Лондонским Музеем Естественной Истории и Зоологическим обществом Лондона по созданию Указателя красного списка образцов (SRLI) для растений впервые выявила, что каждому пятому виду растений в мире угрожает вымирание. Kew's recent work with the International Union for Conservation of Nature, London's Natural History Museum, and the Zoological Society of London to create the Sample Red List Index (SRLI) for plants has revealed for the first time that one in five of the world's plant species is threatened with extinction.
22 августа 2005 года представители ОООНКИ провели в Буаке совещание с представителями ФАФН, на котором они напомнили им, что использование ФАФН детей-солдат стало причиной включения ФАФН в список нарушителей, который содержится в приложении к моему пятому докладу от 9 февраля 2005 года. On 22 August 2005 UNOCI held a meeting with representatives of FAFN in Bouaké, during which they were reminded that the use of child soldiers had prompted the inclusion of FAFN on the list of violators annexed to my report of 9 February 2005.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.