Ejemplos del uso de "Различия" en ruso

<>
Различия, свободы, варианты выбора, возможности. Differences, freedom, choices, possibilities.
Мистер Мозли, эти различия доживают свой век. Mr Moseley, we are nearly at the end of those distinctions.
Подобные различия не являются необходимыми. Such disparities are unnecessary.
Экономические шоки обычно усугубляют эти политические различия. Economic shocks tend to exacerbate this political divide.
Отклонения не отражают различия с оценочной стоимостью производственного заказа. The variances do not reflect a comparison to the production order's estimated costs.
Чем объясняются такие резкие различия? What explains these sharp differences?
Различия между двумя типами террористов-смертников не всегда очевидны. The distinction between the two types of suicide bombers is not always stark.
И эти различия сохраняются на протяжении всей жизни человека. And these disparities continue throughout a person’s life.
Правительства слишком долгое время игнорировали эти различия. For too long, governments have neglected this divide.
В практике стран и регионов существуют значительные различия, прежде всего обусловленные степенью влиятельности организаций коренных народов. There is a great variance between countries and regions, where the strength of indigenous organizations is a determining factor.
Впрочем, главные различия являются политическими. The main differences, though, are political.
В этом смысле различия между левыми и правыми действительно исчезли. In this respect, distinctions between left and right have indeed collapsed.
Финансовый кризис подчеркивает эту слабость, выявляя внутрирегиональные и внутристрановые различия. The financial crisis highlights this weakness, making evident intraregional and intranational disparities.
Однако эти игры и дополнительные образовательные программы помогают преодолеть политические, культурные и религиозные различия. But these games and additional education programmes served to transcend political, cultural and religious divides.
Отклонения отражают различия между включаемыми в отчеты данными производственных мероприятий и рассчитанными значениями стандартной себестоимости для производственных номенклатур. The variances reflect a comparison between the reported production activities and the calculation of standard costs for the production item.
В таблице ниже показаны различия. Here's a table of the differences:
Очень трудно сделать так, чтобы законодатели поняли эти тонкие различия. It is very hard to make legislators understand these delicate distinctions.
Многие комментаторы считают значительные различия между темпами роста стран-членов еврозоны признаком неудачи. Many commentators cite the wide disparities between euro-zone members' growth rates as a sign of failure.
А это значит, что внутренние различия так же важны, как и небольшие дипломатические размолвки между странами. That means intra-national divides are as important as the diplomatic spats between countries.
Имеющиеся сводные данные в объеме обслуживания не отражают различия между местами службы и между конкретными видами услуг, предоставляемых Департаментом, однако в общем плане масштабы изменений относительно невелики. The available aggregate service delivery data mask the variances between duty stations and between more specific lines of Department service delivery, but in the overall picture there are relative small margins of change.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.