Exemples d'utilisation de "Разрушителя" en russe
Один из фрагментов — это когда повстанцы должны уничтожить два Звездных Разрушителя.
One of the beats is that the Rebels have to annihilate two Star Destroyers.
Его стали воспринимать как умного разрушителя разрушительного популизма.
He came to be seen as a smart disruptor of the disruptive populists.
По чистой случайности Хан Соло натыкается на три Звездных разрушителя, которые, казалось бы, должны уничтожить Сокола.
By sheer bad luck, Han flies into three of the Star Destroyers, which threaten to overwhelm the Falcon.
Далее: эпизод, в котором вот-вот столкнутся два Звездных Разрушителя — фрагмент, по которому ILM должна принять решение.
Next up: a sequence of two Star Destroyers about to collide, part of the beat that ILM had to solve.
В первом — небольшая группа СИДов преследует звездный истребитель X-wing, когда он скользит над поверхностью Звездного Разрушителя — знакомые представители армады космических кораблей «Звездных войн».
In the first, a tight grouping of TIE fighters chases an X-wing as it skims the surface of a Star Destroyer — familiar players in the Star Wars spaceship armada.
Как и большинство зрителей, я возбужденно предвкушал третий акт фильма, который вызвал наибольшее удовлетворение после выхода эпизода «Империя наносит ответный удар». Я не могу поверить, что понадобилось столько времени, чтобы заново открыть все великолепие шагающих боевых машин АТ-АТ. А наблюдать за тем, как командир мон-каламари сталкивает вместе два космических Звездных разрушителя супер-класса — это просто суперклассно.
And, like most viewers, I was left agog by the film's third act, which makes for the most satisfying Star Wars climax since The Empire Strikes Back; I can't believe it's taken us this long to discover the joys of beach-blazing AT-ATs, and watching a Mon Calamari commander smash two deep-space Star Destroyers together was Monderful.
Двое из них: Вишну - хранитель, и Шива - разрушитель.
Two of them are Vishnu, the preserver, and Shiva, the destroyer.
Однако у меня создалось впечатление, что они воспринимают сложившиеся обстоятельства в совершенно ином свете: Трамп, великий разрушитель, меняет правила глобализации, которая долгое время была американоцентричной.
Yet I get the sense that they view the current circumstances in a very different light: Trump, the great disruptor, has changed the rules of engagement for what had long been a US-centric globalization.
Разрушитель поля должен сдерживать его в ограниченном пространстве.
The disrupter should keep him contained to a single space.
Я - Смерть, великий разрушитель миров, несущий гибель всему живому
Now, I am become death, the destroyer of worlds
И конечно, эти эндокринные разрушители непосредственно причастны к вспышке рака молочной железы, эпидемии ожирения, сокращению на 2,5 года среднего возраста наступления половой зрелости у девочек и другим схожим обстоятельствам.
And of course, these endocrine disruptors are things that are implicated in the breast cancer epidemic, the obesity epidemic, the two and a half year drop in the average age of onset of puberty in young girls and other related things.
Ради восстановления баланса нашей жизни и надежды на нашу политику, пора разрушить разрушителей.
For the sake of restoring balance to our lives and hope to our politics, it is time to disrupt the disrupters.
Сосредоточив у коридора Звездные разрушители, Вейдер мог устроить повстанцам кровавую бойню.
Concentrating the Imperial Star Destroyers there would lead the Rebellion into a massacre.
Вейдер прибывает к Хоту лишь с небольшой горсткой Звездных разрушителей – на экране мы видим всего шесть.
Vader jumps into the Hoth system with a handful of Star Destroyers; only six are shown on screen.
Вейдер теперь имеет возможность уничтожить базу Повстанцев, а также бегущие повстанческие корабли, осуществляя бомбардировку силами своих Звездных разрушителей.
Vader is now clear to destroy the Rebel base, and the escaping Rebel ships, with a punishing Star Destroyer bombardment.
В какой-то момент он рассматривает разорванный в бою на две части Звездный Разрушитель — отражения, текстуры, искореженный металл.
At one point he reviews a Star Destroyer torn in half in battle — the reflections, the textures, the realism of the bent metal.
Когда щит выведен из строя, Звездные разрушители, составляющие основу Имперского флота, начинают бомбардировку, которая при работающем щите была невозможна.
Once the shield is down, the Star Destroyers that make up the majority of the Imperial Fleet can launch the bombardment the shields prevent.
Но Вейдеру пришлось пожертвовать войсками наземного наступления, которым было поручено уничтожить генератор, подающий питание на энергетический щит Повстанцев, чтобы Звездные разрушители могли осуществить бомбардировку.
At the very least, Vader has to sacrifice the ground-assault team entrusted with bringing down the generator powering the Rebel shield for a laser bombardment from the Star Destroyers.
Все так, ибо когда Вейдер возвращается на свой Звездный разрушитель, он получает послание от Палпатина, который приказывает ему воспрепятствовать тренировкам Люка и не дать ему стать джедаем.
Indeed, once Vader returns to his Star Destroyer, he gets a message from Palpatine explicitly instructing him to prevent Luke from training as a Jedi. Oops.
Подобно древним завоевателям, которые сооружали новые храмы на местах, где стояли храмы побежденных, разрушители башен-близнецов в Нью-Йорке использовали визуальный террор, чтобы нанести удар в самое сердце системы ценностей своего противника.
Like ancient conquerors, who erected new temples on the sites where the vanquished had their own, the destroyers of New York’s Twin Towers used visual terror to strike at the heart of their enemy’s value system.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité