Ejemplos del uso de "Раннего" en ruso
Дозволенность учит детей с раннего детства ожидать регулярного чека.
Allowance is breeding kids at a young age to expect a regular paycheck.
Есть много разрекламированных теорий о причинах раннего полового созревания.
There are lots of well-publicized theories about the causes of precocious puberty.
Учитывая это, японские студенты вынуждены запоминать информацию с самого раннего возраста.
Given this, Japanese students feel pressured to memorize information from a very young age.
Платформа Android со временем также будет включена в программу раннего доступа.)
The Android program will eventually get the fast track as well.)
Первый - ручной топор культуры раннего палеолита, возрастом около полумиллиона лет, созданный Homo erectus .
One is an Acheulean hand axe from half a million years ago of the kind made by Homo erectus.
В организациях, которые согласились участвовать в программе раннего доступа, новые функции развертываются поэтапно.
Some functionality is introduced gradually to organizations that have signed up for the First Release program.
Сирены системы раннего оповещения, наконец, услышали и в двух самых крупных израильских городах.
Air raid sirens were finally heard in Israel's two largest cities.
Программа раннего доступа для отложенного канала: исправлено в версии 1705 (сборке 8201.2171).
First Release for Deferred Channel: Fixed in Version 1705 (Build 8201.2171)
(Применимо только к платформам Windows, Mac, iOS и Windows Mobile в рамках программы раннего доступа.
(This only applies to Windows, Mac, iOS, and Windows Mobile which have the Fast program.
Многие из этих разногласий тянутся со второй мировой войны или даже с еще более раннего периода.
Many of these disputes date back to World War II, or even before.
Начиная с раннего возраста, я вижу, как истина и красота воплощаются и в искусстве и в науке.
I've been watching, since I grew up, the expressions of truth and beauty in the arts and truth and beauty in the sciences.
Примечание: В настоящий момент эта функция доступна только для тех организаций, которые согласились на участие в программе раннего доступа.
Note: This is currently only available if your organization has opted in to the First Release program.
Поэтому если я смогу спасти одну из них, защитить от раннего замужества и страданий, которые пережила сама, - это уже хорошо.
So if I can save one of the young girls, and avoid that they get married and suffer as much as I did, well this is something good.
В связи с этим в ряде докладов отмечается участие стран в международных системах раннего предупреждения в случаях пожаров и засухи.
In this regard, various reports single out the participation of countries in international fire and drought warning systems.
За 50 лет она прошла путь от раннего средневековья до Европы 19-го века, её государства и страны функционируют как таковые.
In 50 years they've gone from a pre-Medieval situation to a very decent 100-year-ago Europe, with a functioning nation and state.
В разделе "Параметры выпуска" нажмите кнопку Действия и выберите пункт + Массовое добавление пользователей в программу раннего доступа под заголовком "Стандартный выпуск".
Next to Release preferences, click Actions > + Bulk add people for first release under the Standard release heading.
Примечание: Поиск людей по навыкам, проектам, образованию и другим характеристикам в настоящее время предлагается только для организаций, участвующих в программе раннего доступа.
Note: Searching for people by skills, projects, education, and so on, is currently only available if your organization has opted in to the First Release program
До 80 % детей раннего возраста, в основном проживающих в сельской местности, страдают анемией, гипотрофией, рахитом, отстают в нервно-психическом и физическом развитии.
Up to 80 per cent of young children, mainly living in rural areas, suffer from anaemia, undernutrition or rickets, or are psychologically and physically retarded.
Ответ. Избранные участники программы раннего доступа получат доступ к информационным сайтам в ближайшую неделю, а все остальные — в течение 2–3 недель.
A. Communication sites will begin to roll out to First Release customers within the coming week — starting with First Release Select Users — and will be completed within 2–3 weeks.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad