Ejemplos del uso de "Расстройство" en ruso

<>
Чувствуете боль в груди или расстройство желудка. Well, you feel some chest pain or indigestion.
В данном пункте подразумевается, что умственное расстройство может существовать независимо от телесных повреждений — «серьезных телесных повреждений или умственного расстройства», — и в этой связи представляется возможным, что причинение серьезного умственного расстройства в отсутствие телесных повреждений может в конечном итоге составлять акт геноцида в соответствии с положениями статьи II. The paragraph contemplates that mental harm can exist independently of physical harm — “serious physical or mental harm” — and it must therefore be possible that the infliction of serious mental harm in the absence of physical harm can, potentially, constitute an act of genocide within Article II.
Легкое расстройство личности, незаметное окружающим. A slight abnormality in my personality, imperceptible to those around me.
Что такое расстройство гендерной личности? What's gender dysphoria?
Магнитные бури вызывают нервное расстройство. Magnetic storms play on people's nerves.
Расстройство зрения, кровотечение, тахикардия и затрудненное дыхание. Micropsia, bleeding, tachycardia, and difficulty breathing.
Проявляет признаки замешательства, испытывает боль, возможно шизоаффективное расстройство. Exhibiting signs of confusion, responsive to pain, possible schizoaffective episode.
И думаю, что также у него расстройство гендерной личности. And I think he may also suffer from gender dysphoria.
Ваше посттравматическое расстройство было вызвано действиями обвиняемого, Джозайи Розенталя? You attribute this PTSD to the actions of the defendant, Josiah Rosenthal?
Как по мне так это звучит как психическое расстройство. To me this sounds like a dangerous mental condition.
Откровенно говоря, у Лидии, которая сейчас занимает должность, биполярное расстройство. To be completely frank, Lydia, who is currently holding the position, is, um, bipolar.
У Варлы биполярное расстройство и вербальная расторможенность, так что не начинай. Varla suffers from bipolar and verbal disinhibitions, - so don't start it.
Но мы считаем, что доктор Сури распознал его состояние как психическое расстройство. But we think Dr. Suri recognized his condition for the mental illness that it is.
Его расстройство идентичности началось из-за того, что он пытается пережить что-то. His multiple personalities started because he is trying to survive something.
Я вытащил его из городского автобуса, у него было дыхательное расстройство, и мы его интубировали. I carried him off a city bus in respiratory distress and we intubated him.
посттравматическое стрессовое расстройство является чрезмерной реакцией на стресс, и подвергает свои жертвы огромным ненужным страданиям. post-traumatic stress syndrome appears to be a reaction to stress gone very wrong, causing its victims tremendous unnecessary suffering.
Оба сделали вывод, что в инциденте виновато её биполярное расстройство, что прямо противоречит вашему заключению. Both concluded that her bipolar illness was responsible for the incident, directly contradicting your testimony.
Те, кому посчастливилось никогда не быть свидетелем последствий холеры, могут предположить, что это всего лишь очередное острое расстройство пищеварения. Those who are fortunate enough never to have witnessed cholera’s effects firsthand might assume that it is just another stomach bug.
Непреодолимое ощущение реальности в таких случаях часто вызывает душевное расстройство и приводит к нарушению процесса мышления, а также поведенческим нарушениям. The compelling aura of reality about these experiences often produces distress and disrupts thought and behavior.
Поля формы рекламы для лидов с вопросами о том, переживал ли человек проблемы с психическим здоровьем, например, депрессию или тревожное расстройство Lead advert form fields enquiring whether or not a person has experienced mental health issues, such as depression or anxiety
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.