Sentence examples of "Расширения" in Russian
Translations:
all6390
development1351
expansion1322
extension710
expanding488
enlargement463
broadening166
extending142
widening74
scaling up36
dilation9
dilatation2
inflating1
making wider1
other translations1625
Обнаружены потенциальные проблемы расширения группы рассылки
Potential Distribution Group Expansion Issues Found
Условия жизни могут зависеть от темпов расширения вселенной
Conditions for life may hinge on how fast the universe is expanding
Конечно, другие аспекты расширения сработали хуже.
Of course, other aspects of enlargement have worked less well.
Разнообразие в отделе новостей просто необходимо для расширения спектра репортажей.
Diversity in a newsroom is vital to broadening the relevance of its coverage.
После завершения расширения схемы Exchange задает версию схемы, которая хранится в атрибуте ms-Exch-Schema-Version-Pt.
After Exchange is finished extending the schema, it sets the schema version, which is stored in the ms-Exch-Schema-Version-Pt attribute.
Дело заключается в том, чтобы разрешить людям постоять за себя путем расширения возможностей и увеличения личной ответственности.
The point is to allow people to fend for themselves by widening opportunities and increasing individual responsibility.
Обеспечение всеобщего доступа: проведенная Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) оценка расширения масштабов профилактики ВИЧ, лечения, ухода и поддержки
Towards universal access: assessment by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS on scaling up HIV prevention, treatment, care and support
Наш опыт, который мы уже приобрели, научил нас тому, что руководителям университета не следует стремиться только к набору как можно большего числа студентов за счет расширения их основного вида деятельности.
Our experience so far has taught us that university managers should not accommodate rising student populations by inflating their core business.
В 1995 году были разработаны три новых стандарта в целях снижения экологической напряженности в городах за счет расширения использования природного газа на транспорте.
Three new standards were developed in 1995 to reduce environmental stress in towns and cities by making wider use of natural gas in the transport sector.
Увеличение объемов помощи должно произойти от расширения или переориентирования программ по развитию.
This increased assistance should emerge from an extension or re-focusing of national development cooperation programs.
Мы должны начать с расширения возможностей Африки в использовании сточных вод.
We should begin by expanding Africans’ capacity to harness wastewater.
Политические издержки расширения - совсем другое дело.
Enlargement's political downside is another matter.
расширения формулировки с целью охвата как оборотных, так и необоротных транспортных документов; и
o By broadening the language to cover both negotiable and non-negotiable transport documents; and
Рост не является инклюзивным, поскольку постоянные издержки удерживают рынки от расширения сетей, которые лежат в его основе.
Growth is not inclusive because fixed costs deter markets from extending the networks that underpin it.
Она рассчитана исходя из наблюдаемого в последнее время расширения донорской базы и значительного числа доноров из зоны евро.
It is based on recent trends of a widening donor base and the large number of contributors from the euro area.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert