Ejemplos del uso de "Реализовать" en ruso con traducción "realize"
Как реализовать потенциал президентства Китая в G20
Realizing the Potential of China’s G20 Presidency
Дело за индийскими политиками – реализовать эти амбиции.
It is up to India's policymakers to realize this ambition.
Только таким образом можно реализовать основополагающие идеалы ЕС.
Only then can the EU's founding ideals be realized.
Возможности существуют, но их нельзя использовать или реализовать.
Opportunities exist, but they cannot be seized or realized.
Надеюсь, теперь мы сможем полностью реализовать их потенциал.
Hopefully now, we can fully realize that potential.
Сегодня миллионы детей лишены любого шанса реализовать свои таланты.
Today, millions of children are being denied any chance to realize their talents.
Визит Обамы в Индию может помочь реализовать потенциал этих отношений.
Obama’s visit to India can help to realize that relationship’s potential.
Мы должны найти решение, которое позволит полностью реализовать потенциал этих трех институтов.
We must find a solution that realizes the full potential of all three actors.
Выход фермеров на рынки экспортной сельскохозяйственной продукции позволяет реализовать выгоды от торговли.
Access of farmers to markets for agricultural export crops helps realize the gains from trade.
Только тогда мы сможем реализовать надежду на более справедливый и устойчивый мир.
Only then will we be able to realize the hope of a more just and sustainable world.
В Индии, напротив, неразвитая промышленность помешала стране полностью реализовать свой экономический потенциал.
In India, by contrast, the underdevelopment of the industrial sector has kept the country from realizing its full economic potential.
Но, чтобы реализовать этот экономический и социальный потенциал, африканские лидеры должны пресечь коррупцию.
But to realize this economic and social potential, African leaders must combat corruption.
Безусловно, никакая экономика не может реализовать свой полный потенциал только при наличии предпринимательских фирм.
To be sure, no economy can realize its full potential only by having entrepreneurial firms.
намерено либо произвести расчет на чистой основе, либо реализовать актив и одновременно урегулировать обязательство.
intends either to settle on a net basis or to realize the asset and settle the liability simultaneously.
Но нам нужно больше инвестиций для улучшения инфраструктуры, чтобы реализовать весь потенциал нашей отрасли.
But we need more investment in better infrastructure to realize our industry’s full potential.
Сейчас банки могут легко избавиться от активов, приносивших солидный доход (и реализовать прирост капитала).
Banks can now easily divest themselves of holdings that have been very profitable (and realize the capital gains).
Во-вторых, государства не должны применять силу или принуждение в попытке реализовать свои претензии.
Second, states should not use force or coercion in trying to realize their claims.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad